"룻의 이민" (룻기 #2)

[설교노트 / Sermon notes]

제목: “룻의 이민”
[말씀축제 메시지-2]

설교자: 안성호 목사

본문 : 룻기 2:1-3, 4:18-22, 마태 1:5-6
>>Title: "The Immigration of Ruth"
Text: Ruth 2:1-3, 4:18-22, Matthew 1:5-6

성경본문 / Biblel text

(룻 2:1, 새번역) “나오미에게는 남편 쪽으로 친족이 한 사람 있었다. 그는 엘리멜렉과 집안간으로서, 재력이 있는 사람이었다. 그의 이름은 ①보아스이다.”

(Ru 2:1, NIV11) “Now Naomi had a relative on her husband’s side, a man of standing from the clan of Elimelek, whose name was Boaz.”

(룻 2:2, 새번역) “어느 날 모압 여인 룻이 나오미에게 말하였다. "밭에 나가 볼까 합니다. 혹시 나에게 잘 대하여 주는 사람을 만나면, 그를 따라다니면서 떨어진 이삭을 주울까 합니다." 나오미가 룻에게 대답하였다. "그래, 나가 보아라."”

(Ru 2:2, NIV11) “And Ruth the Moabite said to Naomi, “Let me go to the fields and pick up the leftover grain behind anyone in whose eyes I find favor.” Naomi said to her, “Go ahead, my daughter.””

(룻 2:3, 새번역) “그리하여 룻은 밭으로 나가서, 곡식 거두는 일꾼들을 따라다니며 이삭을 주웠다. 그가 간 곳은 우연히도, 엘리멜렉과 집안간인 보아스의 밭이었다.”

(Ru 2:3, NIV11) “So she went out, entered a field and began to glean behind the harvesters. As it turned out, she was working in a field belonging to Boaz, who was from the clan of Elimelek.”

(룻 4:18, 새번역) “다음은 베레스의 계보이다. 베레스는 헤스론을 낳고,”

(Ru 4:18, NIV11) “This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron,”

(룻 4:19, 새번역) “헤스론은 람을 낳고, 람은 암미나답을 낳고,”

(Ru 4:19, NIV11) “Hezron the father of Ram, Ram the father of Amminadab,”

(룻 4:20, 새번역) “암미나답은 나손을 낳고, 나손은 살몬을 낳고,”

(Ru 4:20, NIV11) “Amminadab the father of Nahshon, Nahshon the father of Salmon,* / *A few Hebrew manuscripts, some Septuagint manuscripts and Vulgate (see also verse 21 and Septuagint of 1 Chron. 2:11); most Hebrew manuscripts Salma”

(룻 4:21, 새번역) “살몬은 보아스를 낳고, 보아스는 오벳을 낳고,”

(Ru 4:21, NIV11) “Salmon the father of Boaz, Boaz the father of Obed,”

(룻 4:22, 새번역) “오벳은 이새를 낳고, 이새는 다윗을 낳았다.”

(Ru 4:22, NIV11) “Obed the father of Jesse, and Jesse the father of David.”

(마 1:5, 새번역) “살몬은 라합에게서 보아스를 낳고, 보아스는 룻에게서 오벳을 낳고, 오벳은 이새를 낳고,”

(Mt 1:5, NIV11) “Salmon the father of Boaz, whose mother was Rahab, Boaz the father of Obed, whose mother was Ruth, Obed the father of Jesse,”

(마 1:6, 새번역) “이새는 다윗 왕을 낳았다. 다윗은 우리야의 아내였던 이에게서 솔로몬을 낳고,”

(Mt 1:6, NIV11) “and Jesse the father of King David. David was the father of Solomon, whose mother had been Uriah’s wife,”

[NB -3]"성령안의 삶" 8/25

New Beginnings -3

[설교노트 / Sermon notes]

제목: “성령안의 삶, 곧 그리스도안에서 누리는 삶”
[New Beginnings -새학기 준비말씀 3]

본문 : 갈라디아서 5:16-23
>>Title: "The life in the Spirit, the life in Christ"
Text: Galatians 5:16-23

10. Self-knowledge & Stillness / 자기이해 & 고요함
20. Growth 성장
30. Joy 기쁨

성경본문 / Biblel text

(갈 5:16-23, 새번역) [16] 내가 또 말합니다. 여러분은 성령께서 인도하여 주시는 대로 살아가십시오. 그러면 육체의 욕망을 채우려 하지 않을 것입니다.
[17] 육체의 욕망은 성령을 거스르고, 성령이 바라시는 것은 육체를 거스릅니다. 이 둘이 서로 적대관계에 있으므로, 여러분은 자기가 원하는 일을 할 수 없게 됩니다.
[18] 그런데 여러분이, 성령의 인도하심을 따라 살아가면, 율법 아래에 있는 것이 아닙니다.
[19] 육체의 행실은 환히 드러난 것들입니다. 곧 음행과 더러움과 방탕과
[20] 우상숭배와 마술과 원수맺음과 다툼과 시기와 분냄과 분쟁과 분열과 파당과
[21] 질투와 술취함과 흥청망청 먹고 마시는 놀음과, 그와 같은 것들입니다. 내가 전에도 여러분에게 경고하였지만, 이제 또다시 경고합니다. 이런 짓을 하는 사람들은 하나님의 나라를 상속받지 못할 것입니다.

[22] 그러나 성령의 열매는 사랑과 기쁨과 화평과 인내와 친절과 선함과 신실과
[23] 온유와 절제입니다. 이런 것들을 막을 법이 없습니다.

(갈 5:16-23, NIV11) [16] So I say, walk by the Spirit, and you will not gratify the desires of the flesh.
[17] For the flesh desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the flesh. They are in conflict with each other, so that you are not to do whatever* you want.
[18] But if you are led by the Spirit, you are not under the law.
[19] The acts of the flesh are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
[20] idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
[21] and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.


[22] But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindness, goodness, faithfulness,
[23] gentleness and self-control. Against such things there is no law.

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

하나님은 농부이십니다. 하나님은 어떤 가지를 자르시며 열매를 맺게 하십니다. 신자는 예수안에 머물러야 합니다. 예수의 말씀에 머물러 살려고 애써야 합니다. 신자는 예수의 계명을 지키며 예수의 사랑안에 거하여 살면서 예수의 기쁨을 풍성하게 누려야 합니다. 예수의 계명은 서로 사랑하는 것입니다.

00. 하나님의 꿈

지난 두 주일 말씀에서 하나님의 꿈은 무엇이라고 했습니까?
지난 두 주일 본문에서 하나님의 꿈은 무엇입니까?
하나님은 그 꿈을 위해서 무엇을 하시는 분입니까? _____, _____, _____

What did last Sunday's lesson say about God's dreams?
What is God's dream in today's passage?
What is God doing for that dream?

성령안의 삶, 그리스도안에서의 삶이란 무엇을 뜻합니까?

- 갈라디아서 5장에서 “영적인 삶” “성령열매를 맺는 삶”은 특별한 영적 경험과 감각을 뜻하는 것이아니라, 신자가 삶의 모든 영역에서 삶의 실천과 연관된 것입니다.

What does it mean to live in the Spirit, to live in Christ?

- In Galatians 5, "spiritual life" and "living a life that bears the fruit of the Spirit" do not refer to a particular spiritual experience or sensation, but rather to the way a believer lives in all areas of life.

10. Self-knowledge & Stillness / 자기이해 & 고요함

11. Self-knowledge / 자기이해 (자기 인식, 자기 살핌)

  • “제자도와 사역을 실천할 때 나로 하여금 인간다움을 유지할 수 있게 해주는 것은 무엇인가?”- 영적으로 건강한 자아를 유지하기 위해서는 어느 정도 자기인식의 훈련이 필요하다. 

    • "What allows me to stay human as I practice discipleship and ministry?"
      Maintaining a spiritually healthy self requires a certain amount of self-awareness.

  • 자기 인식의 자리 / A place of self-awareness

    1. 대체로 사람은 굉장히 어려운 상황에 직면해서야 내면의 깊은 동기들을 의도적으로 진지하게 탐색하게 된다.
      It is usually only when we are faced with a very difficult situation that we deliberately and seriously explore our deepest motivations.

    2. 무정념의 자리 (dispassion)

      1. 기도와 일상의 삶속에서 하나님께서 우리의 이름을 부르시는 것을 들을 수 있을 만큼 여유로운 공간을 마련할 때에야 비로소 그런 의식을 획득하게 된다.

      2. 기도란? <그져 하나님께 아뢰는 행위로서의 기도가 아니라, 하나님께서 내 이름을 부르시는 것을 들을 수 있을 만큼 평정을 유지하고 하나님께 나아가 “제가 진정 어떤 사람인지 말씀해 주소서”라고 기도하는 일이다.>

      3. 무거운 짐에 눌린 상태에서 ‘성령 안의 삶’을 이어가기 위해서 우리는 하나님께 “제가 어떤 사람인지 말씀해 주소서”라고 말할 수 있어야 한다.
        >>> It is only when we make space in our prayers and in our daily lives to hear God call our name that we gain this awareness.

        Prayer is not the act of calling out to God, but rather the act of remaining calm enough to hear God call my name and to turn to God and say, "Tell me who I really am."

        In order to continue to live "in the Spirit" under heavy burdens, we must be able to say to God, "Tell me what kind of person I am.

  • [def] 하나님께서 우리 이름을 불러 주시는 일에 우리의 전 존재가 달려있다. <하나님께서 나의 이름을 불러 주시는 일에 나의 전 존재가 달려 있다>
    >> Our whole existence depends on God calling us by name. <My whole existence depends on God calling my name>.

    • - “내가 너를 지명하여 불렀나니, 너는 나의 것이다”라고 말씀하신 것을 깨닫게 되어 자신이 존재하고 형통한 것의 이유를 찾게 된다.

    • 기도할 때 중요한 것은 - 하나님이 음성을 듣는 깊은 차원까지 파고 들어가는 것이다. 그곳에서만 우리를 지으신 음성, 곧 우리 이름을 세상에서 불러내어 생명을 허락하시는 주님의 음성을 들을 수 있다. 

    • 자기인식(자기이해 /   Self-knowledge)이란 우리 내면의 동기를 끈질기게 파고드는 일을 가리키는 것이 아니다. 

    1. 나를 에워싼 기대와 예측과 요구들이 쏟아 내는 소음에서 해방되어 내 이름을 부르시는 하나님의 음성을 들을 수 있을 만큼 자유를 누리는 일을 말한다.
      - “내가 너를 지명하여 불렀나니, 너는 나의 것이다”라고 말씀하신 것을 깨닫게 되어 자신이 존재하고 형통한 것의 이유를 찾게 된다.

    2. 기도할 때 중요한 것은 - 하나님이 음성을 듣는 깊은 차원까지 파고 들어가는 것이다. 그곳에서만 우리를 지으신 음성, 곧 우리 이름을 세상에서 불러내어 생명을 허락하시는 주님의 음성을 들을 수 있다. 

    3. 자기인식(자기이해 /   Self-knowledge)이란 우리 내면의 동기를 끈질기게 파고드는 일을 가리키는 것이 아니다. 

      1. 나를 에워싼 기대와 예측과 요구들이 쏟아 내는 소음에서 해방되어 내 이름을 부르시는 하나님의 음성을 들을 수 있을 만큼 자유를 누리는 일을 말한다.

  • >>> 대면, 제가 진정 누구인지 말씀해 주소서. 그 자리로, 그 깊은 기도의 자리로 나아갑니다.  “나의 이름을 부르시는 하나님의 음성”을 듣기를 원합니다.
    >>> Face to face, tell me who I really am. Go to that place, to that deep place of prayer. I want to hear "the voice of God calling my name."

12. Stillness / 고요함 (평정)

자기인식을 온전히 누리는 자유가 있으면 곧바로 고용함(평정)으로 이어진다.

12-1.하나님께서 말씀하시는 것을 듣기 위해서는 평정, 곧 마음이나 정신의 고요함 뿐만 아니라 몸의 고요함을 유지하는 것이 필요하다.

    1. 시편 46:10
      (시 46:10, 새번역) 너희는 잠깐 손을 멈추고, 내가 하나님인 줄 알아라. 내가 뭇 나라로부터 높임을 받는다. 내가 이 땅에서 높임을 받는다.

      (Ps 46:10, NIV11) He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”

    2. “자아 폭풍”이라고 묘사한 것이 조금은 잦아 들어야, 하나님이 어떤 분이고 나는 누구이며 세상이 어떤 곳인지 보이기 시작한다.

12-2.몸의 고요함은 이러한 인식의 한 부분이다.

    1. 프란치스코 드 살 (17세기)의 말: “부인께서 좀 더 천천히 걷고 느리게 말하고 찬찬히 먹을 수 있게 되면, 그 때 영성 지도를 시작하겠습니다”

    2. 평정은 이처럼 일상의 모든 일에서 우리가 취하는 태도를 인식하는 것과 밀접한 관계가 있다. 

12-3.말의 고요함 : 침묵은 다가오는 새 시대의 성사라고 합니다.

    1. 우리가 그리스도인으로서 기도하며 살아가는 이곳에서 미래의 삶, 곧 하나님 나라의 삶을 누리고자 한다면, 고요함(평정)이 삶의 한 부분이 되어야 한다.

    2. 이러한 삶은 <말의 침묵>, <몸의 침묵>을 통하여 고요함을 누린다.

    3. 말의 침묵이란 - 여러분을  평온하게 하고 안정시켜 주는 언어 방식, 말의 방식을 찾는 것을 뜻한다.

      - 침묵을 깨뜨리지 않으면서도 반복해서 말 할 수 있는 작은 구절들이다.

        1. 예수 기도: “주 예수 그리스도 하나님의 아들이시여, 이 죄인에게 자비를 베푸소서”

        2. 친숙한 찬양 가사, 시편 구절, 복음서의 그리스도의 말씀, 사도바울이 인용한 “마라나타”(주여, 오소서)

        3. 속히 나를 구원하소서. 주의 얼굴의 영광을 비춰주소서

12-4.기도에서 마주치는 진짜 문제: 하나님의 부재가 아니라, 우리 자신의 부재라는 말을 종종 듣는다.

    1. 기도하는 자리에 하나님이 계시지 않은 것이 문제가 아니라, 우리가 없는 것이 문제이다. 우리는 거의 모든 자리에서 기억과 공상과 염려를 끌어들여 씨름한다.


13. 자기 인식과 고요함(평정)은 매우 밀접하게 서로 연결되어 있다. 

13-1. 고요함을 유지할 때, 하나님께서 우리의 이름을 불러 주시는 것을 더 잘 들을 수 있다.

13-2. 이 순간은 신비이다. 이 순간에 우리는 우리를 지으셨고 지금도 매 순간 우리를 지으시는 하나님의 행위와 하나님의 말씀에 연결된다. 

      1. (예) 사람들과 ‘창조’의 의미에 대해 토론할 때, 창조는 현재도 일어나고 있으며 그 까닮은 하나님께서는 영원토록 말씀하시고 이름을 불러 주시며 그로 인해 내가 지금 실재하게 되기 때문이라고 말하면 사람들이 깜짝 놀라곤 한다. 

      2. 이렇게 깜짝 놀라는 이유처럼, 하나님께서 이름을 불러 주시기를 멈추신다면 뭇 이웃과 나, 우주 전체, 수백만 광년 떨어져 있는 베텔게우스와 켄타우루스 자리 알파 별과 모든 것이 그 순간 존재하기를 멈추게 된다. 

      3. 하나님은 지금도 창조하고 계십니다.

      4. 창조는 아주 오래전에 일어난 일이 아니라, 오늘도 일어나고 있다.

      5. 평정에 잠김으로써 우리는 창조의 그 순간에, 하나님께서 말씀하시고 베푸시며 우리를 생명으로 부르시는 영원한 실재에 연결되기를 구하게 된다.

      6. 평정(그 고요함), 지금도 말씀하시고(내 이름을 불러주시고) 지금도 창조하시고 지금도 생명을 주시는 하나님과 연결되어 영원(천국성)을 공급받는다.

20. Growth 성장

30. Joy 기쁨

40. 흔들리지 않는 제자의 삶을 위한 질문들

정리: 신자가 제자의 삶을 살아가려고 할 때, 흔들림 없이 제자의 삶을 감당할 수 있게 해주는 것은 무엇입니까?

  1. 자기 인식, 평정(고요함), 성장, 기쁨이다.

    1. 이 네가지는 제자도의 삶을 받쳐 주는 기본 요소들이다.

    2. 교회와 세상과 우리 내부에서 우리를 압박해 영적 건강을 지키려는 노력을 방해하는 모든 문제에 맞서 싸우게 해주는 것들이다. 

  2. 적어도 하나님께서 우리 삶에 들어오시고 거하시도록 문을 열어드릴 수 있게 하는 질문

    1. 우리는 자신에 대해 얼마나 깊이 알기 원할까요?

    2. 우리가 평정을 유지하도록 도와주는 것은 무엇입니까?

    3. 차분하면서도 힘차게 계속 달려 나갈 각오가 되었습니까?

    4. 또 그 결과로 충만해지고 넘쳐나는  기쁨을 맞을 준비가 되었습니까?

Summary: As a believer attempts to live the life of a disciple, what will enable him or her to do so without faltering?

Self-awareness, equanimity (stillness), growth, and joy.

These negatives are the foundational elements that support a life of discipleship.

They enable us to stand up to all the challenges that come from the church, the world, and within ourselves that press down on us and sabotage our efforts to maintain spiritual health.

Questions that will at least open the door for God to enter and dwell in our lives.

How deeply do we want to know ourselves?

What is it that helps us keep our composure?

Are we ready to keep going, calmly and energetically?

And are we ready to receive the fullness and overflowing joy that results?

[50. 삶에 적용하며 헌신할 것]


오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.

I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.

[New Beginnings -2]"예수안에 머물러 열매를 맺는 삶" 8/18

[설교노트 / Sermon notes]

제목: 예수안에 머물러 열매를 맺는 삶
[New Beginnings -새학기 준비말씀 2]

본문 : 요한복음 15:1-12
>>Title: Abiding in Jesus and Bearing Fruit
Text: John 15:1-12

10. “내 말이 너희 안에 머물러 있으면” (4절, 7절)
20. “내 사랑안에 머물러 있어라” (9절)
30. “내 기쁨이 너희 안에 있게 하고 넘치게 하려는 것이다” (11절)
>>
10. "If my words remain in you" (vv. 4, 7);
20. "Remain in my love" (v. 9);
30. "That my joy may remain in you and overflow" (v. 11).

성경본문 / Biblel text

(요 15:1-12, 새번역) [1] "나는 참 포도나무요, 내 아버지는 농부이시다.
[2] 내게 붙어 있으면서도 열매를 맺지 못하는 가지는, 아버지께서 다 잘라버리시고, 열매를 맺는 가지는 더 많은 열매를 맺게 하시려고 손질하신다.
[3] 너희는, 내가 너희에게 말한 그 말로 말미암아 이미 깨끗하게 되었다.
[4] 내 안에 머물러 있어라. 그리하면 나도 너희 안에 머물러 있겠다. 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없는 것과 같이, 너희도 내 안에 머물러 있지 아니하면 열매를 맺을 수 없다.
[5] 나는 포도나무요, 너희는 가지이다. 사람이 내 안에 머물러 있고, 내가 그 안에 머물러 있으면, 그는 많은 열매를 맺는다. 너희는 나를 떠나서는 아무것도 할 수 없다.
[6] 사람이 내 안에 머물러 있지 아니하면, 그는 쓸모 없는 가지처럼 버림을 받아서 말라 버린다. 사람들이 그것을 모아다가, 불에 던져서 태워 버린다.

[7] 너희가 내 안에 머물러 있고, 내 말이 너희 안에 머물러 있으면, 너희가 무엇을 구하든지 다 그대로 이루어질 것이다.
[8] 너희가 열매를 많이 맺어서 내 제자가 되면, 이것으로 내 아버지께서 영광을 받으실 것이다.


[9] 아버지께서 나를 사랑하신 것과 같이, 나도 너희를 사랑하였다. 너희는 내 사랑 안에 머물러 있어라.
[10] 너희가 내 계명을 지키면, 내 사랑 안에 머물러 있을 것이다. 그것은 마치 내가 내 아버지의 계명을 지켜서, 그 사랑 안에 머물러 있는 것과 같다.

[11] 내가 너희에게 이러한 말을 한 것은, 내 기쁨이 너희 안에 있게 하고, 또 너희의 기쁨이 넘치게 하려는 것이다.
[12] 내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.

(요 15:1-12, NIV11) “「1」 “I am the true vine, and my Father is the gardener.
「2」 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes* so that it will be even more fruitful. (*The Greek for he prunes also means he cleans.)
「3」 You are already clean because of the word I have spoken to you.
「4」 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
「5」 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
「6」 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.


「7」 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
「8」 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.


「9」 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.
「10」 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.


「11」 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
「12」 My command is this: Love each other as I have loved you.

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

하나님은 한 사람을 부르셔서 하나님의 꿈을 이루기 위해 시작하십니다. 하나님의 부르심을 받은 그 사람은 "첫 사랑"을 경험하고 "첫 행위"로 하나님을 따르게 됩니다.
하나님은 하나님의 사람들의 가슴과 마음에 하나님의 사랑과 말씀을 넣어주시는 분입니다.

이번 2024-2025 새학년과 새학기를 맞이하여, 주님이 여러분에 주신 첫사랑을 회복하시고, 첫행위로 온전한 예배를 드리는데 힘쓰시길 바랍니다. 교회 공동체적으로 “New Beginnings, Boton 2024-25”에 힘써 참여하시길 부탁 드립니다.

(빌 2:13, 개역) “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희로 소원을 두고 행하게 하시나니”

(Php 2:13, NIV11) “for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.”

00. 하나님의 꿈

지난 주일 말씀에서 하나님의 꿈은 무엇이라고 했습니까?
오늘 본문에서 하나님의 꿈은 무엇입니까?
하나님은 그 꿈을 위해서 무엇을 하시는 분입니까?

What did last Sunday's lesson say about God's dreams?
What is God's dream in today's passage?
What is God doing for that dream?

10. “내 말이 너희 안에 머물러 있으면” (4절, 7절)

>> 10. "If my words remain in you" (vv. 4, 7);

  • 하나님의 꿈을 이루기 위해서는 “주님의 말씀이 내 안에 머물러 있는지를 살펴보아야 합니다”
    >> To fulfil God's dreams, I must "examine whether His word abides in me"

  • 주님의 말씀이 내 안에 머물러 있기 위해서 몸으로 익혀야 합니다.
    >> In order for the word of the Lord to remain in me, I must cultivate it.(You have to cook it with your body.)

(딤전 4:8, 새번역) “몸의 훈련은 약간의 유익이 있으나, 경건 훈련은 모든 면에 유익하니, 이 세상과 장차 올 세상의 생명을 약속해 줍니다.”

(1Tm 4:8, GNT) “Physical exercise has some value, but spiritual exercise is valuable in every way, because it promises life both for the present and for the future.”

(1Tm 4:8, MSG) “Workouts in the gymnasium are useful, but a disciplined life in God is far more so, making you fit both today and forever.”

20. “내 사랑안에 머물러 있어라” (9절)

>> 20. "Remain in my love" (v. 9);

  • 주님의 사랑안에 머물러 있기 위해서는 무엇을 하라고 하십니까? (10절)
    >>What does the Lord ask us to do to remain in His love? (v. 10)

  • 주님의 계명을 지킨다는 것을 어떻게 이해하고 있습니까? / 계명을 지키는 근본적인 이유는 무엇입니까?
    (예, 테니스 장에 네트와 라인이 있는 이유는 무엇입니까?)
    >> How do you understand keeping His commandments? / What is the underlying reason for keeping the commandments?
    Why do tennis courts have nets and lines?

  • 당신이 주님과의 관계에서 중요하게 여기는 계명은 무엇입니까?
    >> What commandments are important to you in your relationship with the Lord?

  • 당신이 교회 공동체를 몸으로 이해하고 있다면, 당신은 지체로서 어떤 계명을 중요하게 여기고 있습니까?
    >> If you understand the church community as a body, what commandments are important to you as a member?

30. “내 기쁨이 너희 안에 있게 하고 넘치게 하려는 것이다” (11절)

>> 30. "That my joy may remain in you and overflow" (v. 11).

(요 10:10, 새번역) “도둑은 다만 훔치고 죽이고 파괴하려고 오는 것뿐이다. 나는, 양들이 생명을 얻고 또 더 넘치게 얻게 하려고 왔다.”

(Jn 10:10, NIV11) “The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.”

(Jn 10:10, ESV) “The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly.”

(마 25:21, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다! 착하고 신실한 종아. 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:21, NIV11) ““His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’”

(빌 4:1, 새번역) “그러므로 사랑하고 사모하는 나의 형제자매 여러분, 나의 기쁨이요 나의 면류관인 사랑하는 여러분, 이와 같이 주님 안에 굳건히 서 계십시오.

(Php 4:1, NIV11) “Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!”

(살전 2:19-20, 새번역) “「19」 우리 주 예수께서 오실 때에, 그분 앞에서, 우리의 희망이나 기쁨이나 자랑할 면류관이 무엇이겠습니까? 그것은 여러분이 아니겠습니까?
「20」 여러분이야말로 우리의 영광이요, 기쁨입니다.”

(살전 2:19-20, NIV11) “「19」 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
「20」 Indeed, you are our glory and joy.”

(살전 3:9, 새번역) “우리가 우리 하나님 앞에서, 여러분 때문에 누리는 모든 기쁨을 두고, 여러분을 생각해서, 하나님께 어떠한 감사를 드려야 하겠습니까?”

(1Th 3:9, NIV11) “How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?”

40. 주님의 계명은 무엇입니까?

>> 40. What is the commandment of the Lord?

(요 15:12, 새번역) “내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.”

(Jn 15:12, NIV11) “My command is this: Love each other as I have loved you.”

(요 13:34, 새번역) “이제 나는 너희에게 새 계명을 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것 같이, 너희도 서로 사랑하여라.”

(Jn 13:34, NIV11) ““A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.”

[50. 삶에 적용하며 헌신할 것]

[50. Apply it to your life and commit to it].

(막 1:32-35, 새번역) “「32」 해가 져서 날이 저물 때에, 사람들이 모든 병자와 귀신 들린 사람을 예수께로 데리고 왔다.
「33」 그리고 온 동네 사람이 문 앞에 모여들었다.
「34」 그는 온갖 병에 걸린 사람들을 고쳐 주시고, 많은 귀신을 내쫓으셨다. 예수께서는 귀신들이 말하는 것을 허락하지 않으셨다. 그들이 예수가 누구인지를 알았기 때문이다.
「35」 아주 이른 새벽에, 예수께서 일어나서 외딴 곳으로 나가셔서, 거기에서 기도하고 계셨다.”

(막 1:32-35, NIV11) “「32」 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
「33」 The whole town gathered at the door,
「34」 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
「35」 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.”


오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.

I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.

[New Beginnings -1]"첫 사랑" 비젼” (8/11)

[설교 노트 / Sermon notes]

제목: "첫 사랑" 비젼 - 첫 사랑을 회복하여 위대한 출발을 하라
[New Beginnings - 새학기 준비 말씀 1]
본문: 요한계시록 2:1-5

Title: "First Love" Vision - Get off to a great start by restoring your first love
[New Beginnings - Series Sermon 1]
Text: Revelation 2:1-5

성경본문

(계 2:1-5, 새번역) “「1」 "에베소 교회의 심부름꾼에게 이렇게 써 보내라. '오른손에 일곱 별을 쥐시고, 일곱 금 촛대 사이를 거니시는 분이 말씀하신다.
「2」 나는 네가 한 일과 네 수고와 인내를 알고 있다. 또 나는, 네가 악한 자들을 참고 내버려 둘 수 없었던 것과, 사도가 아니면서 사도라고 자칭하는 자들을 시험하여 그들이 거짓말쟁이임을 밝혀 낸 것도, 알고 있다.
「3」 너는 참고, 내 이름을 위하여 고난을 견디어 냈으며, 낙심한 적이 없다.
「4」 그러나 너에게 나무랄 것이 있다. 그것은 네가 처음 사랑을 버린 것이다.
「5」 그러므로 네가 어디에서 떨어졌는지를 생각해 내서 회개하고, 처음에 하던 일을 하여라. 네가 그렇게 하지 않고, 회개하지 않으면, 내가 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기겠다.”

(계 2:5, 개정) “그러므로 어디서 떨어졌는지를 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개하지 아니하면 내가 네게 가서 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라”

(계 2:1-5, NIV11) “「1」 “To the angel* of the church in Ephesus write: These are the words of him who holds the seven stars in his right hand and walks among the seven golden lampstands.
「2」 I know your deeds, your hard work and your perseverance. I know that you cannot tolerate wicked people, that you have tested those who claim to be apostles but are not, and have found them false.
「3」 You have persevered and have endured hardships for my name, and have not grown weary.
「4」 Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.
「5」 Consider how far you have fallen! Repent and do the things you did at first. If you do not repent, I will come to you and remove your lampstand from its place.”

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

큰 지진으로 고통받고 있는 터키지역에서 함께 슬퍼하며 사랑의 섬김과 수고를 힘써하는 선교사님의 삶을 통해서 그 백성을 구원하기를 원하는 하나님의 사랑을 알게 되었습니다.
>>> Through the life of a missionary who grieves with the people of Turkey who are suffering from a devastating earthquake and labours in loving service, I have come to know God's love for His people and His desire to save them.

(롬 12:15, 새번역) “기뻐하는 사람들과 함께 기뻐하고, 우는 사람들과 함께 우십시오.”
(Rm 12:15, NIV11) “Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.”

10. 하나님의 꿈/ God's Dream

11. 예언 / 환상 / 꿈

- prophesy, visions, and dreams
- Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.

(행 2:17, 새번역) “'하나님께서 말씀하신다. 마지막 날에 나는 내 영을 모든 사람에게 부어 주겠다. 너희의 아들들과 너희의 딸들은 예언을 하고, 너희의 젊은이들은 환상을 보고, 너희의 늙은이들은 꿈을 꿀 것이다. / ④욜 2:28-32(칠십인역)”

(Ac 2:17, NIV11) ““‘In the last days, God says, I will pour out my Spirit on all people. Your sons and daughters will prophesy, your young men will see visions, your old men will dream dreams.”

12. 하나님을 향한 열정, 그 안에는 첫 사랑이 있음

>>> 12. passion for God, in which is first love

- 하나님의 자녀들에게 주신 특별한 삶 (The special life God has given His children)

13. 꿈 / 하나님의 꿈

- 성부 하나님, 성자 하나님, 성령 하나님은 서로 사랑과 신뢰의 관계로 행복하신 공동체로서의 하나님

- 하나님의 꿈: 행복하신 하나님이 하나님의 자녀가 행복하기를 원하심

- God the Father, God the Son, and God the Holy Spirit as a Happy Community in a Relationship of Love and Trust with Each Other

- God's Dream: A Happy God Wants His Children to Be Happy

14. 하나님이 꿈을 이루시는 방법

>>> How God Fulfils Dreams

- 다양한 방법이 있으나, 가장 본질적인 방법은?
- 부르심 / 한 사람을 부르심 (예, 아브라함)
-- 나에게 적용: 하나님은 최목사를 부르셨다. 약, 40년전에
- 여러분은 하나님이 여러분을 부르신 어떤 경험이 있습니까?

How God Fulfils Dreams
- There are many ways, but what is the most essential?
- Calling / calling a person (e.g., Abraham)
-- Applied to me: God called me about, 40 years ago.
- What are some experiences you have had where God called you?

15. 하나님이 한 사람을 부르실 때, 특징이 2가지가 있다.

>>> When God calls a person, there are two characteristics.

- 첫째는 "처음 사랑"을 주심, 가슴속에 넣어주시고 마음판에 새겨주심.
- 둘째는 "처음 행위"를 하게 하심
-- 렘31:33-34, 계 2:1-5 (오늘 본문)

- First, He gave us "first love," putting it in our hearts and engraving it on our tablets.
- Second, He gives us our "first deeds."
-- Jer. 31:33-34; Rev. 2:1-5(Today's text)

(렘 31:33-34, 새번역) “「33」 그러나 그 시절이 지난 뒤에, 내가 이스라엘 가문과 언약을 세울 것이니, 나는 나의 율법을 그들의 가슴 속에 넣어 주며, 그들의 마음 판에 새겨 기록하여, 나는 그들의 하나님이 되고, 그들은 나의 백성이 될 것이다. 나 주의 말이다.

「34」 그 때에는 이웃이나 동포끼리 서로 '너는 주님을 알아라' 하지 않을 것이니, 이것은 작은 사람으로부터 큰 사람에 이르기까지, 그들이 모두 나를 알 것이기 때문이다. 내가 그들의 허물을 용서하고, 그들의 죄를 다시는 기억하지 않겠다. 나 주의 말이다."”

(렘 31:33-34, NIV11) “「33」 “This is the covenant I will make with the people of Israel after that time,” declares the Lord. “I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.

「34」 No longer will they teach their neighbor, or say to one another, ‘Know the Lord,’ because they will all know me, from the least of them to the greatest,” declares the Lord. “For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more.””

20. 첫 사랑으로 시작되는 첫 행위는?

>>>What is the first act of first love?

21. 처음 행위? / First time act?

- 첫 열매와도 관련이 있음 (Also related to first fruits)

- 민 18:13, 요 4:23-24 (Num 18:13, John 4:23-24)

(민 18:13, 새번역) “그들의 땅에서 난 처음 익은 열매 가운데서, 그들이 나 주에게 가져 오는 것은 모두 너의 것이다. 너희 집에 있는 정결한 사람은 모두 그것을 먹을 수 있다.”

(Nm 18:13, NIV11) “All the land’s firstfruits that they bring to the Lord will be yours. Everyone in your household who is ceremonially clean may eat it.”

(요 4:23-24, 새번역) “「23」 참되게 예배를 드리는 사람들이 영과 진리로 아버지께 예배를 드릴 때가 온다. 지금이 바로 그 때이다. 아버지께서는 이렇게 예배를 드리는 사람들을 찾으신다.

「24」 하나님은 영이시다. 그러므로 하나님께 예배를 드리는 사람은 영과 진리로 예배를 드려야 한다."”

(요 4:23-24, NIV11) “「23」 Yet a time is coming and has now come when the true worshipers will worship the Father in the Spirit and in truth, for they are the kind of worshipers the Father seeks.

「24」 God is spirit, and his worshipers must worship in the Spirit and in truth.””

22. 예배에 대한 성경의 그림

- 많은 사람들이 예배에 대한 온전한 그림을 가지고 있지 못함
- 계 7:9-10, 마 20:18-20

- 누가 예배를 드리는가? : (Who is worshipping? :)

--모든 민족, 종족, 백성, 언어
-- From every nation, tribe, people, and language

- 무엇을 노래하는가? (What are you singing about?)

-- 하나님과 어린 양께서 하나님의 자녀들을 구원하심
-- 성부 하나님과 성자 예수님과 성령님 앞에서 예배드림

-- God and the Lamb save God's children
-- Worship before God the Father, God the Son, Jesus, and the Holy Spirit

(계 7:9-10, 새번역) “「9」 그 뒤에 내가 보니, 아무도 그 수를 셀 수 없을 만큼 큰 무리가 있었습니다. 그들은 모든 민족과 종족과 백성과 언어에서 나온 사람들인데, 흰 두루마기를 입고, 종려나무 가지를 손에 들고, 보좌 앞과 어린 양 앞에 서 있었습니다.

「10」 그들은 큰 소리로, "구원은 보좌에 앉아 계신 우리 하나님과 어린 양의 것입니다" 하고 외쳤습니다.”

(계 7:9-10, NIV11) “「9」 After this I looked, and there before me was a great multitude that no one could count, from every nation, tribe, people and language, standing before the throne and before the Lamb. They were wearing white robes and were holding palm branches in their hands.

「10」 And they cried out in a loud voice: “Salvation belongs to our God, who sits on the throne, and to the Lamb.””

(마 28:18-20, 새번역) “「18」 예수께서 다가와서, 그들에게 말씀하셨다. "나는 하늘과 땅의 모든 권세를 받았다.

「19」 그러므로 너희는 가서, 모든 민족을 제자로 삼아서, 아버지와 아들과 성령의 이름으로 세례를 주고,

「20」 내가 너희에게 명령한 모든 것을 그들에게 가르쳐 지키게 하여라. 보아라, 내가 세상 끝 날까지 항상 너희와 함께 있을 것이다."

(마 28:18-20, NIV11) “「18」 Then Jesus came to them and said, “All authority in heaven and on earth has been given to me.

「19」 Therefore go and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,

「20」 and teaching them to obey everything I have commanded you. And surely I am with you always, to the very end of the age.””

30. NBGS 2024

New Beginnings, Great Starts 2024

31. 최목사의 환상과 꿈

- 청소년 시절: 하나님의 영광을 위해 산다. 삶을 주님께 헌신한다.
>>> (Youth: Living for the Glory of God Dedicate your life to the Lord.)

- 2002년, 방글라데시 선교 훈련 중에 싱가폴의 "City Harvest Chruch / CHC"의 예배를 드리는 중에: “열방이 주님을 예배하리라”
>>> During a worship service at "City Harvest Chruch / CHC" in Singapore during mission training in Bangladesh in 2002.: "The nations will worship the Lord."

- 캠퍼스 젊은이 사역: 1986~2002, 한국
- 새로운 시작: 2003~2024, 미국

- Campus Youth Ministry: 1986-2002, South Korea
- New Beginnings: 2003 to 2024, United States

- 3가지 key words: 젊은이, 대학캠퍼스, 열방(all nations)
>>> 3 key words: young people, university campus, all nations

32. NBGS 2024

> New Beginnings for Great Beginning
> New Beginnings, Great Starts: A Day of Worship and Prayer

- 첫 사랑, 첫 열매, 새학기, 새학년
- 디아스포라 크리스챤의 정체성, 부르심, 비젼
- 하나님의 자녀들이 예배자와 제자로 첫 사랑을 회복하여 위대한 출발을 하게 하소서

- First Love, First Fruits, Back to School, New Year
- Identity, Calling, and Vision for Christians in the Diaspora
- Give God's children a great start by recovering their first love as worshippers and disciples

[40. 삶에 적용하며 헌신할 것]

*하나님앞에 머물러 하나님의 음성을 듣기 위해 찬양하고 말씀을 읽고 하나님을 의식하는 특별한 시간을 매일 갖기 위해 시간과 장소를 정한다.

*Designate a time and place each day for a special time to stay in God's presence to hear His voice, to sing, read His Word, and be conscious of God.

성경읽는 주일예배 (4) "빌립보서" 7/28

[설교 노트]

제목: “하나님과의 친밀함, 기쁨”/ A LIFETIME PURSUIT OF INTIMACY WITH GOD
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 빌립보서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read Philippians
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Bible Text

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

- 디모데후서 말씀 / 2 Timothy

2-1. 신자는 예수 그리스도의 훌륭한 군사답게 쓰임받는다

[20] 큰 집에는 금그릇과 은그릇만 있는 것이 아니라, 나무그릇과 질그릇도 있어서, 어떤 것은 귀하게 쓰이고, 어떤 것은 천하게 쓰입니다.
[21] 그러므로 누구든지 이러한 것들로부터 자신을 깨끗하게 하면, 그는 주인이 온갖 좋은 일에 요긴하게 쓰는 성별된 귀한 그릇이 될 것입니다.
[22] 그대는 젊음의 정욕을 피하고, 깨끗한 마음으로 주님을 찾는 사람들과 함께, 의와 믿음과 사랑과 평화를 좇으십시오.
[23] 어리석고 무식한 논쟁을 멀리하십시오. 그대가 아는 대로, 거기에서 싸움이 생깁니다.
[24] 주님의 종은 다투지 말아야 합니다. 그는 모든 사람에게 온유하고, 잘 가르치고, 참을성이 있어야 하고,
[25] 반대하는 사람을 온화하게 바로잡아 주어야 합니다. 그렇게 하면, 아마도 하나님께서 그 반대하는 사람들을 회개시키셔서, 진리를 깨닫게 하실 것입니다. [디모데후서 2:20-25 RNKSV]

2-1. Believers are used like good soldiers of Jesus Christ

[20] In a great house there are not only golden and silver vessels, but also wooden and earthen vessels, some of which are precious and some of which are common. [21] Therefore if anyone purifies himself from these things, he will be a set apart and precious vessel, to be used by the master for every good work. [22] Flee the lusts of youth, and pursue righteousness, faith, love, and peace, with those who seek the Lord from a pure heart. [23] Keep away from foolish and ignorant arguments. For there, as you know, quarrels arise. [24] The Lord's servant must not be quarrelsome; he must be gentle with everyone, well taught, patient, [25] and gently correct anyone who disagrees with him; if he does this, perhaps God will bring those who disagree to repentance and to a realisation of the truth. 2 Timothy 2:20-25 RNKSV

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

20. 빌립보서를 함께 읽기

/ 20. Reading Philippians together

“성경 읽는 주일예배” 페이지로 이동하여 진행(빌립보서: 클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (Click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

성경읽는 주일예배 (3) "디모데후서" 7/21

[설교 노트]

제목: “진리를 수호하고 전하라”
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 디모데후서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read 1 Timothy
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Bible Text

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

- 디모데전서 말씀 / 1 Timothy

[1] 그리스도의 좋은 일꾼으로서 경건함에 이르도록 몸을 훈련한다.

/ [1] Train the body to be godly, as a good workman of Christ.

(딤전 4:6,7,8,13, 새번역) “「6」 그대가 이런 교훈으로 형제자매를 깨우치면, 그대는 믿음의 말씀과 그대가 지금까지 좇고 있는 좋은 교훈으로 양육을 받아 그리스도 예수의 좋은 일꾼이 될 것입니다.
「7」 저속하고 헛된 꾸며낸 이야기들을 물리치십시오. 경건함에 이르도록 몸을 훈련하십시오.
「8」 몸의 훈련은 약간의 유익이 있으나, 경건 훈련은 모든 면에 유익하니, 이 세상과 장차 올 세상의 생명을 약속해 줍니다.
「13」 내가 갈 때까지, 성경을 읽는 일과 권면하는 일과 가르치는 일에 전념하십시오.”

(1 Timothy 4:6,7,8,13, NIV11) “「6」 If you point these things out to the brothers and sisters,* you will be a good minister of Christ Jesus, nourished on the truths of the faith and of the good teaching that you have followed. 「7」 Have nothing to do with godless myths and old wives’ tales; rather, train yourself to be godly.
「8」 For physical training is of some value, but godliness has value for all things, holding promise for both the present life and the life to come.
「13」 Until I come, devote yourself to the public reading of Scripture, to preaching and to teaching.”

[2] 믿음의 선한 싸움을 싸운다

/ [2] Fight the good fight of faith

(딤전 6:11,12,14, 새번역) “「11」 하나님의 사람이여, 그대는 이 악한 것들을 피하십시오. 의와 경건과 믿음과 사랑과 인내와 온유를 좇으십시오.
「12」 믿음의 선한 싸움을 싸우십시오. 영생을 얻으십시오. 하나님께서는 영생을 얻게 하시려고 그대를 부르셨고, 또 그대는 많은 증인들 앞에서 훌륭하게 신앙을 고백하였습니다.
「14」 그대는 우리 주 예수 그리스도께서 나타나실 때까지 그 계명을 지켜서, 흠도 없고, 책망 받을 것도 없는 사람이 되십시오.”

(1 Timothy 6:11,12,14, NIV11) “「11」 But you, man of God, flee from all this, and pursue righteousness, godliness, faith, love, endurance and gentleness.
「12」 Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called when you made your good confession in the presence of many witnesses.
「14」 to keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ,”

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

20. 디모데후서를 함께 읽기

/ 20. Reading 2 Timothy together

“성경 읽는 주일예배” 페이지로 이동하여 진행(디모데후서: 클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (Click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

성경읽는 주일예배 (2) "디모데전서" 7/14

[설교 노트]

제목: “지도자 역활이 힘들어 질때”
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 디모데전서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read 1 Timothy
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Bible Text

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

- 디도서 말씀 / Titus

[1] 신자는 영생에 대한 소망을 품고 하나님의 약속을 선포하는 임무를 맡았다.

- The believer is entrusted with the hope of eternal life and the task of proclaiming God's promises.

(딛 1:2-3, 새번역) “「2」 나는 거짓이 없으신 하나님께서 영원 전부터 약속해 두신 영생에 대한 소망을 품고 있습니다.

「3」 하나님께서는 제 때가 되었을 때에 하나님의 이 약속의 말씀을 사도들의 선포를 통하여 드러내셨습니다. 나는 우리의 구주이신 하나님의 명령을 따라 이것을 선포하는 임무를 맡았습니다.

(딛 1:2-3, NIV11) “「2」 in the hope of eternal life, which God, who does not lie, promised before the beginning of time,

「3」 and which now at his appointed season he has brought to light through the preaching entrusted to me by the command of God our Savior,”

[2] 하나님이 믿는 사람을 선한 일에 전념하게 한다.

- God causes the believer to devote himself to good works.

(딛 2:7, 새번역) “그대는 모든 일에 선한 행실의 모범이 되십시오. 가르치는 일에 순수하고 위엄 있는 태도를 보여야 합니다.”

(딛 1:8, 새번역) “오히려 그는 손님을 잘 대접하며, 선행을 좋아하며, 신중하며, 의로우며, 경건하며, 자제력이 있으며,”

(Ti 2:7, NIV11) “In everything set them an example by doing what is good. In your teaching show integrity, seriousness”

(Ti 1:8, NIV11) “Rather, he must be hospitable, one who loves what is good, who is self-controlled, upright, holy and disciplined.”

(딛 3:6-8, 새번역) “「6」 하나님께서는 이 성령을 우리의 구주이신 예수 그리스도로 말미암아 우리에게 풍성하게 부어 주셨습니다.

「7」 그래서 우리는 그분의 은혜로 의롭게 되어서, 영원한 생명의 소망을 따라 상속자가 되었습니다.

「8」 이 말은 참됩니다. 나는 그대가, 이러한 것을 힘있게 주장해서, 하나님을 믿는 사람으로 하여금 선한 일에 전념하게 하기 바랍니다. 선한 일은 아름다우며, 사람에게 유익합니다.”

(딛 3:6-8, NIV11) “「6」 whom he poured out on us generously through Jesus Christ our Savior,

「7」 so that, having been justified by his grace, we might become heirs having the hope of eternal life.

「8」 This is a trustworthy saying. And I want you to stress these things, so that those who have trusted in God may be careful to devote themselves to doing what is good. These things are excellent and profitable for everyone.”

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

20. 디모데전서를 함께 읽기

/ 20. Reading 1 Timothy together

“성경 읽는 주일예배” 페이지로 이동하여 진행(디모데전서: 클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (Click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

성경읽는 주일예배 (1) "디도서" 7/7

[설교 노트]

제목: “성경을 함께 읽는 믿음 공동체”
주일 본문 : 요한복음 6:31-39

10. 성경을 함께 읽는 유익
20. 디도서를 읽는 이유
30. 성찬례의 말씀

10. The Benefits of Reading the Bible Together
20. Why Read Titus
30. The Eucharistic Word

성경본문/ Biblical texts

(요한복음 6:31-39, 새번역) “「31」 '그는 하늘에서 빵을 내려서, 그들에게 먹게 하셨다' 한 성경 말씀대로, 우리 조상들은 광야에서 만나를 먹었습니다."
「32」 예수께서 그들에게 대답하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 하늘에서 너희에게 빵을 내려다 주신 이는 모세가 아니다. 하늘에서 참 빵을 너희에게 주시는 분은 내 아버지시다.
「33」 하나님의 빵은 하늘에서 내려와 세상에 생명을 주는 것이다."
「34」 그들은 예수께 말하였다. "주님, 그 빵을 언제나 우리에게 주십시오."
「35」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.

「36」 그러나 내가 이미 말한 대로, 너희는 [나를] 보고도 믿지 않는다.
「37」 아버지께서 내게 주시는 사람은 다 내게로 올 것이요, 또 내게로 오는 사람은 내가 물리치지 않을 것이다.
「38」 그것은, 내가 내 뜻을 행하려고 하늘에서 내려온 것이 아니라, 나를 보내신 분의 뜻을 행하려고 왔기 때문이다.
「39」 나를 보내신 분의 뜻은, 내게 주신 사람을 내가 한 사람도 잃어버리지 않고, 마지막 날에 모두 살리는 일이다.”

(John 6:31-39, NIV11) “「31」 Our ancestors ate the manna in the wilderness; as it is written: ‘He gave them bread from heaven to eat.’”
「32」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, it is not Moses who has given you the bread from heaven, but it is my Father who gives you the true bread from heaven.
「33」 For the bread of God is the bread that comes down from heaven and gives life to the world.”
「34」 “Sir,” they said, “always give us this bread.”
「35」 Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.

「36」 But as I told you, you have seen me and still you do not believe.
「37」 All those the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never drive away.
「38」 For I have come down from heaven not to do my will but to do the will of him who sent me.
「39」 And this is the will of him who sent me, that I shall lose none of all those he has given me, but raise them up at the last day.”

1. 감사 / GRATITUDE

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / REVIEW

워십프론티어 신자들은 주님께서 자신을 거룩함으로 부르셨다는 것을 받아들여서, 주위 사람들이 아직 보지 못한 것을 보여주는 거룩한 예술가로 살아가시길 축복합니다. 아직 보지 못한 세상의 아름다움과 깊이, 아직 보지 못한 하나님의 따뜻한 사랑과 지혜, 그리고 아직 보지 못한 자신의 모습을 보게 하는 데 하나님과 사람앞에서 쓰임받기를 부탁 드립니다.

May you embrace that the Lord has called you to holiness, and may you live as a holy artist, showing those around you what they have not yet seen. May they be used by God and people to help them see the beauty and depth of the world they have not yet seen, the warmth and wisdom of God they have not yet seen, and the parts of themselves they have not yet seen.

주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 신자가 되게 하여 주소서!
주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 워십프론티어 교회가 되게 하여 주소서!

Lord, help us to be believers overwhelmed by the excellence of God!
Lord, help us to be a church on the frontier overwhelmed by the excellence of God!

교회와 신자가 하나님의 아름다움과 영광을 노래하게 하소서.
교회와 신자가 자신을 내어주시는 하나님의 사랑, 자신을 잊는 하나님의 사랑을 참 인간다운 모습으로 증언하게 하소서

Let the church and the faithful sing of God's beauty and glory.
Let the church and the faithful bear witness to
God's self-giving, self-forgetting love in a truly human way.

10. 성경을 함께 읽는 유익

/ 10. The Benefits of Reading the Bible Together

신자가 말씀을 함께 읽고 듣는 것과 함께 성찬에 참여하는 것은 교회 공동체를 세우는 기초가 된다. 성경을 함께 읽는 것은 성경적인 교회, 신약교회를 세우는 유익을 갖게 합니다.
Believers reading and hearing the Word together and participating in the sacraments together are the basis for building the church community. Reading the Bible together has the benefit of building a biblical church, a New Testament church.

(행 2:42, 새번역) “그들은 사도들의 가르침에 몰두하며, 서로 사귀는 일과 *빵을 떼는 일과 기도에 힘썼다. [*'성만찬' 또는 '친교 식사'를 가리킴”]

(Ac 2:42, NIV11) “They devoted themselves to the apostles’ teaching and to fellowship, to the breaking of bread and to prayer.”

[참고] “사도들의 가르침”은 첫째 사도들의 글을 통하여 신약성경의 기초가 되었으므로 성경 말씀으로 이해할 수 있다. 둘째 이 가르침은 단순한 지식전달이 아니라 사도들의 삶과 가치관을 “보여주며 가르치”는 관계중심의 제자훈련으로 이해할 수 있습니다.
[Note] The "teaching of the apostles" is understood to be the words of Scripture because it is the foundation of the New Testament through the writings of the apostles. Second, this teaching is not simply the transmission of knowledge, but rather relational teaching that demonstrates and teaches the lives and values of the apostles.

[11. 하나님의 입에서 나오는 말씀으로 산다]

/ [11. Living by the word that proceeds from the mouth of God].

(마 4:4, 새번역) “예수께서 대답하셨다. "성경에 기록하기를 *'사람이 빵으로만 살 것이 아니라, 하나님의 입에서 나오는 모든 말씀으로 살 것이다' 하였다." / *신 8:3”

(Mt 4:4, NIV11) “Jesus answered, “It is written: ‘Man shall not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.’*” / *Deut. 8:3”

[12. 그 말씀이 하나님이시다. 예수가 생명의 빵이다]

/ [12. The Word is God; Jesus is the bread of life].

(요 1:1, 새번역) “태초에 '말씀'이 계셨다. 그 '말씀'은 하나님과 함께 계셨다. 그 '말씀'은 하나님이셨다.”

(Jn 1:1, NIV11) “In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.”

(요 6:35, 새번역) “예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 생명의 빵이다. 내게로 오는 사람은 결코 주리지 않을 것이요, 나를 믿는 사람은 다시는 목마르지 않을 것이다.”

(Jn 6:35, NIV11) “Then Jesus declared, “I am the bread of life. Whoever comes to me will never go hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.”

[13. 믿음은 그리스도의 말씀을 들음에서 나온다]

/ [13. Faith comes from hearing the word of Christ].

(롬 10:17, 새번역) “그러므로 믿음은 들음에서 생기고, 들음은 그리스도의 말씀에서 비롯됩니다.

(Rm 10:17, NIV11) “Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word about Christ.”

[14. 신자는 참 양식과 참 음료인 예수를 먹고 영원히 산다]

/ [The believer who eats Jesus, the true food and the true drink, lives forever].

(요 6:53-58, 새번역) “「53」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내가 진정으로 진정으로 너희에게 말한다. 너희가 인자의 살을 먹지 아니하고, 또 인자의 피를 마시지 아니하면, 너희 속에는 생명이 없다.
「54」 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 영원한 생명을 가지고 있고, 마지막 날에 내가 그를 살릴 것이다.
「55」 내 살은 참 양식이요, 내 피는 참 음료이다.

「56」 내 살을 먹고, 내 피를 마시는 사람은 내 안에 있고, 나도 그 사람 안에 있다.
「57」 살아 계신 아버지께서 나를 보내셨고, 내가 아버지 때문에 사는 것과 같이, 나를 먹는 사람도 나 때문에 살 것이다.
「58」 이것은 하늘에서 내려온 빵이다. 이것은 너희의 조상이 먹고서도 죽은 그런 것과는 같지 아니하다. 이 빵을 먹는 사람은 영원히 살 것이다."”

(요 6:53-58, NIV11) “「53」 Jesus said to them, “Very truly I tell you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in you.
「54」 Whoever eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise them up at the last day.
「55」 For my flesh is real food and my blood is real drink.
「56」 Whoever eats my flesh and drinks my blood remains in me, and I in them.

「57」 Just as the living Father sent me and I live because of the Father, so the one who feeds on me will live because of me.
「58」 This is the bread that came down from heaven. Your ancestors ate manna and died, but whoever feeds on this bread will live forever.””

20. 디도서 함께 읽기

/ 20. reading Titus together

“성경을 읽는 주일예배 (디도서)” 페이지로 이동하여 진행(클릭)
/ Go to the "Sunday Worship with Bible Reading" page and proceed (click)

30. 성찬례: 참 양식과 참 음료인 예수를 함께 받아 먹는다

/ 30. Eucharist: Receiving and eating Jesus together as true food and true drink

“성찬례 말씀과 기도문” 페이지로 이동하여 진행함(클릭)
/ Go to the "Eucharistic Words and Prayers" page and proceed (click)

[헌신 찬양]

- 주님 말씀하시면

주님 말씀하시면 내가 나아가리다
주님 뜻이 아니면 내가 멈춰 서리다
나의 가고 서는 것 주님 뜻에 있으니
오 주님 나를 이끄소서

뜻하신 그곳에 나 있기 원합니다
이끄시는 대로 순종하며 살리니
연약한 내 영혼 통하여 일하소서
주님 나라와 그 뜻을 위하여

오 주님 나를 이끄소서

BD-9 "거룩함(2)" (고후 3) 6/30


[설교 요약]

신자는 예수를 따르고 예수를 보고 배우는 제자의 삶을 살게 됩니다.

제자의 삶의 중요한 특징은 거룩함입니다.

거룩함은 거룩하게 보이는 것을 모아놓은 모습(명사)이 아니라, 거룩함의 길로 인도하는 주님의 인도하심을 힘써 따라가는 동작(동사)입니다.

사도 바울은 주님의 영이 신자들을 점점 더 큰 영광안에서 변화하도록 인도한다고 고백합니다. 그리하여 진정한 거룩하다는 것은 세상을 넓히는 것이며 세상에 참여하는 것입니다. 신자는 자신의 힘과 능력과 지혜로 거룩함을 드러낼 수 없습니다.

거룩함은 자신의 모든 삶의 자리에서 하나님의 탁월하심에 사로잡히는 것으로 시작됩니다. 그래서 로완 윌리암스는 "거룩하게 되는 것은 하나님의 탁월하심에 완전히 장악당해서 그 탁월성이 신자의 주된 관심사가 되고, 신자를 통해 빛으로 솟아나 다른 사람들에게 비추게 되는 것입니다"라고 합니다.

워십프론티어 신자들은 주님께서 자신을 거룩함으로 부르셨다는 것을 받아들여서, 주위 사람들이 아직 보지 못한 것을 보여주는 거룩한 예술가로 살아가시길 축복합니다. 아직 보지 못한 세상의 아름다움과 깊이, 아직 보지 못한 하나님의 따뜻한 사랑과 지혜, 그리고 아직 보지 못한 자신의 모습을 보게 하는 데 하나님과 사람앞에서 쓰임받기를 부탁 드립니다.

Sermon summaries

As a believer, you live a life of discipleship, following Jesus and learning from him. An important characteristic of the life of a disciple is holiness.

Holiness is not a collection of things that appear to be holy (noun), but an action (verb) of following the Lord's leading in the way of holiness.

The apostle Paul confesses that the Spirit of the Lord leads believers to be transformed into ever-increasing glory, so to be truly holy is to be world-expanding and world-participating. The believer cannot manifest holiness in his own strength, power, and wisdom.

Being Holy begins with being captivated by the excellence of God in every aspect of one's life, so much so that Rowan Williams says, "To be holy is to be so captivated by the excellence of God that it becomes the believer's primary concern, shines through the believer as light, and shines forth to others."

May the believers at WorshipFrontier embrace that the Lord has called them to holiness and live as holy artists, showing those around them what they have not yet seen. May they be used by God and people to help them see the beauty and depth of the world they have not yet seen, the warmth and wisdom of God they have not yet known, and the parts of themselves they have not yet seen.

[설교노트]

제목: 거룩함 (제자도 4)
본문: 고린도후서 3:17-18, 4:6

10: 제자를 거룩하게 하시는 주님
20: 점점 더 큰 영광에 이르게 된다
30: “거룩한 예술가”로서 바라보고 탐구한다

Title: Being Holy (Discipleship 4)
Text: 2 Corinthians 3:17-18, 4:6

10: The Lord Sanctifies His Disciples
20: Ascending to Greater and Greater Glory
30: Looking and Exploring as a "Holy Artist"

성경본문

(고린도후서 3:17-18, 4:6 새번역) [17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.
[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.
[4:6] "어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, 예수 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.

(2Co 3:17-18 4:6, NIV11) [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
[4:6] For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

십자가의 길을 가신 예수님은 워십프론티어 신자들을 거룩하게 하시어 성도(Saints, God’s holy people)라고 불러 주십니다.

거룩한 사람들은 ‘기쁨’을 낳는 사람입니다. 거룩한 사람들은 하나님을 크게 보게 하며, 하나님이 만드신 세상을 더 깊이 보게 합니다. 그리하여 함께 살아가는 사람들에게도 선한 영향력을 나누어 주게 됩니다.

작은 예수로 살아가십시오. 나를 작은 예수로 바라봐주시는 하나님의 마음(아버지의 마음)안에서 날마다 용기를 가지고 살아가십시오.

2. Review

By going the way of the cross, Jesus sanctifies the believers of the WorkFrontier and calls them saints, God's holy people.

Holy people are those who bring forth 'joy'. Holy people see God bigger, they see the world God made more deeply, and they are a force for good in the lives of those they live with.

Live as a little Jesus. Live each day with courage in the heart of God (the Father's heart) who sees you as little Jesus.

10. 제자를 거룩하게 하시는 주님(지난 주일 말씀)

10. the Lord who sanctifies his disciples (from last Sunday's sermon)

20. 점점 더 큰 영광에 이르게 된다.

*20. Transformed into greater and greater glory (점점 더 큰 영광안에서 변화하게된다)
- with ever-increasing glory
- be transformed ‘from one degree of glory to another.

점점 더 큰 영광이란 무엇일까요?

What's the ever-increasing glory?

21. 두 종류의 이기주의자

자신을 너무 사랑해서 다른 사람을 위한 공간이 없는 이기주의자가 있는가 하면, 자신을 너무 사랑해서 다른 모든 사람이 자신을 사랑할 수 있게 만드는 이기주의자가 있습니다.

21. Two kinds of egotists
There are egotistis that are so in love with themselves that they have no room for anybody else, and there are egotists that are so in love with themselves that they make it possible for everybody else to bve in love with themselves.

다시 한번 기억합시다.
”거룩하다는 것은 세상을 넓히는 것이며, 세상에 참여하는 것입니다.”

Let's recall once again.
”Being holy is about enlarging the world, and about being involved in the world.”

22. 어떻게 하면 거룩하게 되는가? (함정)

만약에 어떤 사람이: '나는 완전히 이기적이지 않고 마음을 비우며 살겠다, 20분마다 내가 나만을 세우는 지, 내가 이기적인지 점검하겠다, 또 20분마다 내가 정신을 차리고 있는지를 생각해 볼 것이다. ... 잠깐만요; 그게 문제입니다!'; 이것이 바로 기독교적 거룩함의 함정입니다. (이것이 그리스도인의 거룩함에 대한 함정 입니다.)

22. the catch(trap) in Christian holiness.

"If you sit down and say, 'I am going to be completely unselfish and unself-conscious; every 20 minutes I shall check whether I'm being self-conscious, whether I'm being selfish; every 20 minutes I'll think whether I'm thinking ... oh, hang on; that is the problem!'

That is the catch(trap) in Christian holiness.

22-1. 어떻게 하면 거룩하게 되는가? (하나님의 탁월하심)

거룩함은 신자가 자신을 의식하지 않을 때 모습을 드러내며, 바로 이 점 때문에 거룩하게 되는 self-help books는 없습니다.

거룩하게 되는 것은 하나님의 탁월하심완전히 장악당해서 그 탁월성이 신자의 주된 관심사가 되고, 신자를 통해 빛으로 솟아나 다른 사람들에게 비추게 되는 것입니다.

22-1. How do I become holy? (the excellence(extraordinariness) of God)
Holiness is manifested when the believer is not conscious of it, and that is why there are no self-help books that make you holy.

Becoming holy is to be so taken over by the excellence(extraordinariness) of God that that excellence becomes the believer's primary concern, rising up through the believer as light to shine on others.

[기도]

주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 신자가 되게 하여 주소서!
주님! 하나님의 탁월하심에 장악되는 워십프론티어 교회가 되게 하여 주소서!

Lord, help us to be believers overwhelmed by the excellence of God!
Lord, help us to be a church on the frontier overwhelmed by the excellence of God!

교회와 신자가 하나님의 아름다움과 영광을 노래하게 하소서.
교회와 신자가 자신을 내어주시는 하나님의 사랑, 자신을 잊는 하나님의 사랑을 참 인간다운 모습으로 증언하게 하소서

Let the church and the faithful sing of God's beauty and glory.
Let the church and the faithful bear witness to God's self-giving, self-forgetting love in a truly human way.

22-2. Look at God, enjoy God’s world.

거룩하게 되기를 바라다면 하나님을 바라보십시오. 거룩하게 되기를 소망한다면 하나님이 지으신 세상을 즐거워하고 그 속으로 들어가 있는 힘을 다해 사랑하고 섬기십시오.

If you want to be holy, look at God. If you want to be holy, enjoy God’s world, enter into it as much as you can in love and in service.

30: “거룩한 예술가”로서 바라보고 탐구한다

30: Looking and Exploring as a "Holy Artist"

31. 음악가, 예술가, 시인처럼

- 위대한 예술가(음악가, 시인, 화가)는 자기 자신을 내세우지 않으면서 주변에 있는 다른 사람들이 아직 보지못하고 있는 것들을 새롭게 보게하는 일을 합니다.

이들은 주변 사람들이 놓칠 수 밖에 없는 것들, 곧 다른 방법으로는 볼 수 없는 여러 차원과 깊이를 보도록 도와줍니다. (비록 그들은 전인격적으로 성숙한 사람이 아닐 수 있음에도 불구하고 그런 일을 합니다.)

- 진정 거룩한 사람은 위대한 예술가들과 비슷합니다. 거룩한 신자는 역시 자신들의 삶을 통해 예술가들이 예술 작품을 창조해 내듯 뭔가 놀라운 일을 드러내며, 더 큰 세상을 보여주고, 세로운 빛과 새 풍경을 열어 보입니다.

*30. like a musician, artist, or poet

- Great artists (musicians, poets, painters) do things that make others around them see things they don't already see, without putting themselves forward.

They help others around them see things that they would otherwise miss-things that have multiple dimensions and depths that they can't see otherwise. (They do this despite the fact that they may not be holistically mature people.)

- A truly holy person is similar to a great artist. Holy believers reveal something wonderful with their lives, just as artists create works of art, showing us a larger world, opening up new light and new vistas.

32. 거룩하도록 부름을 받았다.

신자는 모두 거룩하도록 부름받았습니다. 예수의 영 안에서 거룩함을 이룰 수 있는 능력을 받았습니다. 예수의 영은 확신을 품고 진실하게 기도할 수 있는 능력을 부어 주십니다.

사도바울은 “영”이신 주님께서 신자의 얼굴에서 너울을 벗겨 주시고 신자를 변화시키셔서 “점점 더 큰 영광”에 이르도록 이끌어 주신다고 말하고 있습니다. (고린도후서 3:16-18)

32. Called to be holy.

Every believer is called to holiness. In the Spirit of Jesus, we are empowered to achieve holiness. The Spirit of Jesus empowers us to pray with confidence and sincerity.

The apostle Paul says that the Lord, who is "the Spirit," removes the frown from the believer's face and transforms the believer, leading him or her to "more and more glory." (2 Corinthians 3:16-18)

33. 이제 시작합시다.

신자는 아래과 같은 두가지의 삶으로 거룩함의 길을 시작할 수 있습니다.

첫째, 바라보기 - 예수님을 바라보고, 하나님이 어떤 분이신지 바라보고, 복음을 바라보고, 그 모든 것을 의미합니다;

- 실천 한가지: “복음 말씀으로 기도하기” [홈페이지 : 기도문 : 복음 말씀 기도] 활용

둘째, 탐구 - 우리의 이웃이 어디에 있는지, 그들의 필요는 무엇인지, 그들이 신자에게 무엇을 하라고 부르고 있는지, 신자가 그들을 더 인간답게 만드는 데 어떻게 도울 수 있는지 탐구합니다.

33. Now let's get started.

Believers can begin the path of holiness by living in two ways

Looking - looking at Jesus, looking at what God is like, looking at the gospel, and all that means;

Exploring - exploring where human being are, what therir needs are, what they are calling us to do, how we may help make them more human.

(고린도후서 3:17-18, 4:6 새번역) [17] 주님은 영이십니다. 주님의 영이 계신 곳에는 자유가 있습니다.
[18] 우리는 모두 너울을 벗어버리고, 주님의 영광을 바라봅니다. 이렇게 해서, 우리는 주님과 같은 모습으로 변화하여, 점점 더 큰 영광에 이르게 됩니다. 이것은 영이신 주님께서 하시는 일입니다.
[4:6] "어둠 속에 빛이 비쳐라" 하고 말씀하신 하나님께서, 우리의 마음 속을 비추셔서, 예수 그리스도의 얼굴에 나타난 하나님의 영광을 아는 지식의 빛을 우리에게 주셨습니다.

(2Co 3:17-18 4:6, NIV11) [17] Now the Lord is the Spirit, and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
[18] And we all, who with unveiled faces contemplate the Lord’s glory, are being transformed into his image with ever-increasing glory, which comes from the Lord, who is the Spirit.
[4:6] For God, who said, “Let light shine out of darkness,” made his light shine in our hearts to give us the light of the knowledge of God’s glory displayed in the face of Christ.