12/31 "송구영신 예배"

[설교노트 / Sermon notes]

제 목: "새포도주는 새부대에 (순례자의 헌신)"
설교자: 최정섭 목사
본 문: 마가복음 2:17-22

Title: "Pilgrim's Devotion - New wine in new wineskins”
Text: Mark 2:17-22
Preacher: Rev Jeongsub Choi

성경본문 / Biblel text

(막 2:22) “새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주와 부대를 버리게 되리라 오직 새 포도주는 새 부대에 넣느니라 하시니라”

(Mark 2:22) "No one puts new wine into old wineskins; for if he does, the new wine will burst the wineskins and throw out the wine and the wineskins; but new wine is put into new wineskins."

(막 2:17-22, 새번역) “「17」 예수께서 그 말을 들으시고 그들에게 말씀하셨다. "건강한 사람에게는 의사가 필요하지 않으나, 병든 사람에게는 필요하다. 나는 의인을 부르러 온 것이 아니라 죄인을 부르러 왔다."

「18」 요한의 제자들과 바리새파 사람들은 금식하고 있었다. 사람들이 예수께 와서 물었다. "요한의 제자들과 바리새파 사람의 제자들은 금식하는데, 왜 선생님의 제자들은 금식하지 않습니까?"

「19」 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "혼인 잔치에 온 손님들이, 신랑과 함께 있는 동안에 금식할 수 있느냐? 신랑을 자기들 곁에 두고 있는 동안에는 금식할 수 없다.

「20」 그러나 신랑을 빼앗길 날이 올 터인데, 그 날에는 그들이 금식할 것이다."

「21」 "생베 조각을 낡은 옷에 대고 깁는 사람은 없다. 그렇게 하면 새로 댄 조각이 낡은 데를 당겨서, 더욱더 심하게 찢어진다.

「22」 또, 새 포도주를 낡은 가죽 부대에 담는 사람은 없다. 그렇게 하면 포도주가 가죽 부대를 터뜨려서, 포도주도 가죽 부대도 다 버리게 된다. 새 포도주는 새 가죽 부대에 담아야 한다."”

(막 2:17-22, NIV11) “「17」 On hearing this, Jesus said to them, “It is not the healthy who need a doctor, but the sick. I have not come to call the righteous, but sinners.”

「18」 Now John’s disciples and the Pharisees were fasting. Some people came and asked Jesus, “How is it that John’s disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, but yours are not?”

「19」 Jesus answered, “How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? They cannot, so long as they have him with them.

「20」 But the time will come when the bridegroom will be taken from them, and on that day they will fast.

「21」 “No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment. Otherwise, the new piece will pull away from the old, making the tear worse.

「22」 And no one pours new wine into old wineskins. Otherwise, the wine will burst the skins, and both the wine and the wineskins will be ruined. No, they pour new wine into new wineskins.””

(막 2:17-22, MSG) “「17」 Jesus, overhearing, shot back, "Who needs a doctor: the healthy or the sick? I'm here inviting the sin-sick, not the spiritually-fit."

「18」 The disciples of John and the disciples of the Pharisees made a practice of fasting. Some people confronted Jesus: "Why do the followers of John and the Pharisees take on the discipline of fasting, but your followers don't?"

「19, 20」 Jesus said, "When you're celebrating a wedding, you don't skimp on the cake and wine. You feast. Later you may need to pull in your belt, but not now. As long as the bride and groom are with you, you have a good time. No one throws cold water on a friendly bonfire. This is Kingdom Come!"

「21」 He went on, "No one cuts up a fine silk scarf to patch old work clothes; you want fabrics that match.

「22」 And you don't put your wine in cracked bottles."”

(막 2:17-22, 메시지) "「17」" 그 말을 들은 예수님께서 "건강한 사람이나 병든 사람 중에 누가 의사가 필요하겠습니까?"라고 반문하셨다. 나는 영적으로 건강한 사람이 아니라 죄로 병든 사람을 초대하고 있다."라고 말씀하셨다.

「18」 요한의 제자들과 바리새파 제자들은 금식하는 관습을 만들었습니다. 어떤 사람들은 예수께 "왜 요한의 제자들과 바리새파 사람들은 금식하는 훈련을 받으면서 당신의 제자들은 하지 않습니까?"라고 물었습니다.

「19, 20」 예수님께서는 "결혼식을 축하할 때는 케이크와 포도주를 아끼지 않습니다. 당신은 잔치를 벌입니다. 나중에 허리띠를 졸라매야 할지도 모르지만 지금은 그렇지 않습니다. 신랑과 신부가 함께 있는 한 즐거운 시간을 보낼 수 있습니다. 다정한 모닥불에 찬물을 끼얹는 사람은 아무도 없습니다. 이것이 바로 왕국이 임하는 것입니다!"

「21」 이어서 그는 "낡은 작업복을 고쳐 입기 위해 고운 비단 스카프를 자르는 사람은 없으니, 어울리는 옷감이 필요합니다.

「22」 그리고 포도주는 금이 간 병에 넣지 않습니다.""라고 말씀하셨습니다.

[메시지 순서]

10. 순례자의 길
20. 순례자의 헌신 “새 포도주는 새 부대에”

10. 신자는 순례자 이며 신앙은 순례의 길이다.

>> Believers are pilgrims, and faith is a pilgrimage.

  • 신자는 제자이며 순례자이다. 신자는 예수의 제자이며 예수을 길을 따라 행한다.

    순례자는 길을 떠나 하나님이 인도하시는 곳을 향하여 나아간다.
    >> A believer is a disciple and a pilgrim. A believer is a disciple of Jesus and follows Jesus along the way. A pilgrim leaves the path and moves toward where God is leading.

  • 아브라함도 본토 친적 집을 떠났다. 야곱도 부모의 집을 떠났다. 모세도 왕궁에서 떠났다(광야로 도망쳤다). 다윗도 광야로 떠났다 (도망 쳤다).
    >> Abraham left his native land and home. Jacob left his parents' home. Moses left the royal palace (fled to the wilderness). David left (fled) to the wilderness.

  • 성프란체스코(1205@이탈리아 중부의 아시시), H 나우엔(1974 @뉴욕주 제네시의 트라피스 수도원)
    >> St. Francis (1205 @ Assisi, central Italy), H Nauen (1974 @ Trappist Monastery, Geneseo, New York),

  • 최목사 (2003, 2017 “순례의 길”) / Pastor Choi (2003, 2017 "Pilgrimage Road")

  • [우리가 자신에게 꼭 해야할 질문] 여러분은 순례자 입니다. 그렇다고 인정한다면, 여러분은 지금 어디에 있습니까? 하나님이 여러분을 어디에 머무르게 하셨습니까? 여러분은 어디를 향하여 나아가고 있씁니까?
    >> [Questions we must ask ourselves]. You are a pilgrim. If you admit that, where are you now, where has God kept you, and where are you headed?

11. 한 길 가는 순례자 / A Long Obedience in the Same Direction

이 문장은 유진 피터슨 목사가 1980년에 시편 120편에서 134편의 “성전에 올라가는 노래”에 책을 썼는데, 그 책의 제목입니다. 신자가 순례자의 삶을 어떻게 살아갈 수 있는 지에 대해서 쓴 책입니다.
>> This sentence was written by Pastor Eugene Peterson in 1980 in a book on Psalms 120 through 134, "Songs of Ascent to the Temple," which is the title of the book. It's a book about how a believer can live the life of a pilgrim.

2000년에 20주년 기념판 서문에서 “하나님은 변하지 않으셨다. 하나님은 잃어버린 자를 찾고 구원하신다. 그리고 예수 그리스도 안에서 자신을 계시하시는 하나님에 대한 사람의 응답도 변하지 않았다. 사람들은 예수 안에서 하나님을 듣고 하나님을 따르든지 그렇게 하지 않든지 둘 중 하나다.
하나님과 하나님을 필요로 할 수 밖에 없는 사람의 실존이라는 기본 전제 앞에 서면 사람은 언제나 원점으로 돌아간다. 그렇게 볼 때 우리는 매일 처음부터 다시 출발하는 것이다.

>> God has not changed. God seeks and saves the lost, and man's response to God revealing himself in Jesus Christ hasn't changed either. People either hear God in Jesus and follow God or they don't. When confronted with the basic premise of the existence of God and people in need of God, people always come back to square one. In that sense, we start from scratch every day.

신자는 매일 출발하는 순례자입니다. 그리고 우리는 2025년을 주님 앞에서 함께 출발하려고 이 자리에 모인 것입니다. 이제 출발합시다. 새롭게 다가오는 2025년에 우리 자신에게 주어지는 순례자의 길에서 방향을 놓치지 않고 함께, 꾸준히, 기쁘게 그 길을 가도록 시작합시다.
>> Believers are pilgrims who set out every day, and we're here to start 2025 together in the presence of the Lord, so let's get going. Let's get started on the pilgrim's path we've been given for this new year, 2025, and let's do it together, steadily, joyfully, without losing our bearings.

20. 순례자의 결단과 헌신 - 새포도주는 새부대에

>> 20. Pilgrim's determination and dedication - New wine in new wineskins

새로운 시작을 위해서 신자는 결단하고 헌신하고 주님께 기도해야 합니다. 이제 어떠한 결단과 헌신을 할수 있는지 살펴봅시다.
>> For a new beginning, a believer must make a decision, commit, and pray to the Lord. Let's see what kind of decision and commitment you can make.

21.2025년에 우리는 pilgrims of hope 입니다.


>> In 2025, we are PILGRIMS OF HOPE.

새해의 문턱에 서 있는 우리에게 오늘 본문의 말씀은 하나님 안에서 은혜와 희망을 받아들일 수 있는 새로운 그릇이 될 수 있는 방법을 찾으라고 권면하고 있습니다.
>> As we stand on the threshold of a new year, today's text invites us to find ways to become new vessels for God's grace and hope.

“새 포도주를 낡은 가죽 부대에 넣는 자가 없나니 만일 그렇게 하면 새 포도주가 부대를 터뜨려 포도주와 부대를 버리게 되리라. 오직 새 포도주는 새 부대에 넣느니라 하시니라”
"No man puts new wine into old wineskins; for if he does, the new wine will burst the wineskins, and the wine and the wineskins will be thrown away; but
new wine is put into new wineskins."

22. 예수님의 이야기속의 비유를 통한 지혜

>> Wisdom through parables in Jesus' stories

예수님 시대에는 동물 가죽으로 포도주를 담는 주머니를 만들었습니다. 아직 발효 중인 새 포도주는 팽창하기 때문에 늘어날 수 있는 새가죽으로 만든 새 부대가 필요했습니다. 이미 늘어난 낡은 가죽 부대는 새 포도주를 담으면 결국 터지게 됩니다.
>> In Jesus' day, animal skins were used to make pouches for wine. New wine that is still fermenting expands, so they needed new bags made from new skins that could be stretched. Old leather bags that were already stretched would eventually burst when filled with new wine.

예수님은 자신이 제공하는 새 생명을 받아들이는 것은 “새 포주를 받아 들이는 부대”와 같다고 말씀하시면서 “낡은 가죽 부대 아니라 새 가죽 부대”가 필요함을 말씀하십니다. 새해를 맞이하고자 하는 신자에게 주님은 “새 가죽 부대”처럼 신축성이 있고 유동성이 있는 부대 처럼 변화될 것을 살펴보라고 말씀하시는 것입니다.
>> Jesus says that accepting the new life he offers is like "a troop accepting a new pimp" and that we need "new leather bags, not old ones." As a believer looking to start a new year, the Lord is telling us to look to change like a "new leather bag," one that is stretchable and flexible.

23. 변화을 위한 요청 / Request for change

2025년에 들어서면서 신자는 성령의 새 포도주를 받아들이는 새 부대가 되라는 부르심을 받았습니다. 날마다 우리를 새롭게 하시는 성령님이 새 포도주입니다. 예수님이 말씀하신 풍성한 삶이 새 포도주의 삶입니다. 이러한 변화를 위해서는 우리의 영적 성장을 방해하는 오래된 습관, 편견, 패턴을 버려야 합니다. 이는 우리에게 용기와 믿음으로 변화를 수용하도록 도전합니다. “미루지 말고, 옛 습관을 따르지 말고, 창조적인 삶을 잃어버린 게으름에 빠져 있지 않아야 합니다.”
>> As we enter the year 2025, believers are called to be a new batch of recipients of the new wine of the Holy Spirit. The Holy Spirit, who renews us day by day, is the new wine. The abundant life Jesus spoke of is the life of the new wine. This transformation requires us to let go of old habits, biases, and patterns that hinder our spiritual growth. It challenges us to embrace change with courage and faith. "Do not procrastinate, do not follow old habits, do not wallow in laziness that has robbed you of your creative life."

24. 새해를 위한 실천/ Practical Steps for the New Year

2025년 새해는 대각성의 기회입니다. 즉, 낡은 패턴을 버리고 하나님께서 새로운 방식으로 일하실 수 있는 기회를 마련합시다.
>> The new year of 2025 is an opportunity for a great awakening: let's let go of old patterns and make room for God to work in new ways.

24-1. 청소년 및 청년들에게 :

올해 보스턴에서의 시간은 가능성이 가득한 새로운 와인과 같습니다. 하나님은 당신을 형성하고, 당신의 믿음을 확장하고, 앞으로 일어날 일을 위해 당신을 준비시키고 계십니다. 변화와 발전이 여러분 앞에 에 열려 있습니다. 도전하는 것 조차도 성장하는 데 도움이 될 것임을 믿으십시오. 도전하고 도전 합시다. 달려갑시다. “I'm off and running, and I'm not turning back.” (Phil 3:14, The Message)
>> Your time in Boston this year is like a new wine, full of possibilities. God is shaping you, stretching your faith, and preparing you for what's to come. Change and development are ahead of you. Trust that even challenging yourself will help you grow. Let's challenge and be challenged. Let's run.

  • 새로운 기회를 위한 도전: 기존의 안전지대에서 벗어나 새로운 사람과 모임에 참여하고, 대화를 시작하고, 매일의 결정에 하나님을 초대하십시오.

  • 낡은 것을 버리세요: 과거의 실패가 당신을 꼭 잡고 있도록 하지 않기도록 하십시오. 하나님이 알려주시고 인도하시는 새로운 시작을 따라 행하십시오.
    >> Challenge yourself for new opportunities: Step out of your comfort zone, join new people and groups, start conversations, and invite God into your daily decisions.

    >> Let go of the old: Don't let past failures hold you back. Follow the new beginnings that God reveals and leads you to.

24-2. 부모와 가족을 위한 안내:

>> 24-2. Guidance for parents and families:

  • 자녀를 양육하는 것은 새 포도주를 돌보는 것과 같습니다. 하나님이 자녀의 신앙과 성품은 성숙하게 하고 있음을 믿고 잘 돌보십시오.
    >> Raising children is like caring for new wine: trust that God is maturing your child's faith and character, and take good care of them.

  • 성장을 위한 공간 만들기: 자녀가 신앙을 탐구하고 질문하도록 격려하십시오. 당신의 가정이 희망이 자라나는 곳이 되도록 하십시오.
    >> Create space for growth: Encourage your child to explore their faith and ask questions. Make sure your home is a place where hope grows.

  • 유연하게 행동하세요: 포도주 부대가 늘어나야 하는 것처럼, 자녀가 직면하는 변화에 인내심을 가지십시오. 하나님은 그들의 여정 속에서 일하고 계십니다.
    >> Be flexible: Just as you need to grow your wine troop, be patient with the changes your child faces. God is at work in their journey.

24-4. 모두를 위한:

  • 2025년은 희망을 품고 하나님이 당신의 삶에 새로운 축복과 돌파구를 마련해 주실 것을 믿는 해입니다. 그분께서 우리에게 부어주시고자 하시는 모든 것을 받을 준비가 된 그릇이 되도록 합시다.
    >> 2025 is the year to be hopeful and believe that God will bring new blessings and breakthroughs into your life. Let's be vessels ready to receive all that He wants to pour into us.

준비하고, 희망하고, 기대하는 열린 마음으로 새해를 맞이합시다.
>> Let's enter the new year with an open mind to prepare, hope, and expect.