1/19 "비전과 어둠 - Vision and darkness" (창 15)

1/19

1월 “하나님 보다 앞서지 마십시오!”
[하나님의 뜻인지 분별하기 힘들 때]
January "Don't Get Ahead of God!"
[When it's hard to discern God's will]

: My Utmost for His Highest


Your Word / Key Verse - 중심 구절

(창 15:12, 새번역) 해가 질 무렵에, 아브람이 깊이 잠든 가운데, 깊은 어둠과 공포가 그를 짓눌렀다.

(Gn 15:12, NIV11) As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.


함께 읽는 구절 / Read along with

(창 15, 새번역, Genesis)

[1] 이런 일들이 일어난 뒤에, 주님께서 환상 가운데 아브람에게 말씀하셨다. "아브람아, 두려워하지 말아라. 나는 너의 방패다. 네가 받을 보상이 매우 크다."

[2] 아브람이 여쭈었다. "주 나의 하나님, 주님께서는 저에게 무엇을 주시렵니까? 저에게는 자식이 아직 없습니다. 저의 재산을 상속받을 자식이라고는 다마스쿠스 녀석 엘리에셀뿐입니다.

[3] 주님께서 저에게 자식을 주지 않으셨으니, 이제, 저의 집에 있는 이 종이 저의 상속자가 될 것입니다." 아브람이 이렇게 말씀드리니,

[4] 주님께서 그에게 말씀하셨다. "그 아이는 너의 상속자가 아니다. 너의 몸에서 태어날 아들이 너의 상속자가 될 것이다."

[5] 주님께서 아브람을 데리고 바깥으로 나가서 말씀하셨다. "하늘을 쳐다보아라. 네가 셀 수 있거든, 저 별들을 세어 보아라." 그리고는 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. "너의 자손이 저 별처럼 많아질 것이다."

[6] 아브람이 주님을 믿으니, 주님께서는 아브람의 그런 믿음을 의로 여기셨다.

[7] 하나님이 아브람에게 말씀하셨다. "나는 주다. 너에게 이 땅을 주어서 너의 소유가 되게 하려고, 너를 ①바빌로니아의 우르에서 이끌어 내었다." / ①또는 '갈대아'

[8] 아브람이 여쭈었다. "주 나의 하나님, 우리가 그 땅을 차지하게 될 것을 제가 어떻게 알 수 있습니까?"

[9] 주님께서 말씀하셨다. "나에게 삼 년 된 암송아지 한 마리와 삼 년 된 암염소 한 마리와 삼 년 된 숫양 한 마리와 산비둘기 한 마리와 집비둘기 한 마리씩을 가지고 오너라."

[10] 아브람이 이 모든 희생제물을 주님께 가지고 가서, 몸통 가운데를 쪼개어, 서로 마주 보게 차려 놓았다. 그러나 비둘기는 반으로 쪼개지 않았다.

[11] 솔개들이 희생제물의 위에 내려왔으나, 아브람이 쫓아 버렸다.

[12] 해가 질 무렵에, 아브람이 깊이 잠든 가운데, 깊은 어둠과 공포가 그를 짓눌렀다.

[13] 주님께서 아브람에게 말씀하셨다. "너는 똑똑히 알고 있거라. 너의 자손이 다른 나라에서 나그네살이를 하다가, 마침내 종이 되어서, 사백 년 동안 괴로움을 받을 것이다.

[14] 그러나 너의 자손을 종살이하게 한 그 나라를 내가 반드시 벌할 것이며, 그 다음에 너의 자손이 재물을 많이 가지고 나올 것이다.

[15] 그러나 너는 오래오래 살다가, 고이 잠들어 묻힐 것이다.

[16] 너의 자손은 사 대째가 되어서야 이 땅으로 돌아올 것이다. 아모리 사람들의 죄가 아직 벌을 받을 만큼 이르지는 않았기 때문이다."

[17] 해가 지고, 어둠이 짙게 깔리니, 연기 나는 화덕과 타오르는 횃불이 갑자기 나타나서, 쪼개 놓은 희생제물 사이로 지나갔다.

[18] 바로 그 날, 주님께서 아브람과 언약을 세우시고 말씀하셨다. "내가 이 땅을, 이집트 강에서 큰 강 유프라테스에 이르기까지를 너의 자손에게 준다.

[19] 이 땅은 겐 사람과 그니스 사람과 갓몬 사람과

[20] 헷 사람과 브리스 사람과 르바 사람과

[21] 아모리 사람과 가나안 사람과 기르가스 사람과 여부스 사람의 땅을 다 포함한다."

 
  • Genesis 15: NIV11

    [1] After this, the word of the Lord came to Abram in a vision: “Do not be afraid, Abram. I am your shield,* your very great reward.**” / Or sovereign / *Or shield; your reward will be very great

    [2] But Abram said, “Sovereign Lord, what can you give me since I remain childless and the one who will inherit* my estate is Eliezer of Damascus? ” / *The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.

    [3] And Abram said, “You have given me no children; so a servant in my household will be my heir.”

    [4] Then the word of the Lord came to him: “This man will not be your heir, but a son who is your own flesh and blood will be your heir.”

    [5] He took him outside and said, “Look up at the sky and count the stars - if indeed you can count them.” Then he said to him, “So shall your offspring* be.” / *Or seed

    [6] Abram believed the Lord, and he credited it to him as righteousness.

    [7] He also said to him, “I am the Lord, who brought you out of Ur of the Chaldeans to give you this land to take possession of it.”

    [8] But Abram said, “Sovereign Lord, how can I know that I will gain possession of it?”

    [9] So the Lord said to him, “Bring me a heifer, a goat and a ram, each three years old, along with a dove and a young pigeon.”

    [10] Abram brought all these to him, cut them in two and arranged the halves opposite each other; the birds, however, he did not cut in half.

    [11] Then birds of prey came down on the carcasses, but Abram drove them away.

    [12] As the sun was setting, Abram fell into a deep sleep, and a thick and dreadful darkness came over him.

    [13] Then the Lord said to him, “Know for certain that for four hundred years your descendants will be strangers in a country not their own and that they will be enslaved and mistreated there.

    [14] But I will punish the nation they serve as slaves, and afterward they will come out with great possessions.

    [15] You, however, will go to your ancestors in peace and be buried at a good old age.

    [16] In the fourth generation your descendants will come back here, for the sin of the Amorites has not yet reached its full measure.”

    [17] When the sun had set and darkness had fallen, a smoking firepot with a blazing torch appeared and passed between the pieces.

    [18] On that day the Lord made a covenant with Abram and said, “To your descendants I give this land, from the Wadi* of Egypt to the great river, the Euphrates - / *Or river

    [19] the land of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,

    [20] Hittites, Perizzites, Rephaites,

    [21] Amorites, Canaanites, Girgashites and Jebusites.”

  • (Genesis 15:, MSG)

    [1] After all these things, this word of GOD came to Abram in a vision: "Don't be afraid, Abram. I'm your shield. Your reward will be grand!"

    [2] Abram said, "GOD, Master, what use are your gifts as long as I'm childless and Eliezer of Damascus is going to inherit everything?"

    [3] Abram continued, "See, you've given me no children, and now a mere house servant is going to get it all."

    [4] Then GOD's Message came: "Don't worry, he won't be your heir; a son from your body will be your heir."

    [5] Then he took him outside and said, "Look at the sky. Count the stars. Can you do it? Count your descendants! You're going to have a big family, Abram!"

    [6] And he believed! Believed GOD! God declared him "Set-Right-with-God."

    [7] GOD continued, "I'm the same GOD who brought you from Ur of the Chaldees and gave you this land to own."

    [8] Abram said, "Master GOD, how am I to know this, that it will all be mine?"

    [9] GOD said, "Bring me a heifer, a goat, and a ram, each three years old, and a dove and a young pigeon."

    [10] He brought all these animals to him, split them down the middle, and laid the halves opposite each other. But he didn't split the birds.

    [11] Vultures swooped down on the carcasses, but Abram scared them off.

    [12] As the sun went down a deep sleep overcame Abram and then a sense of dread, dark and heavy.

    [13] GOD said to Abram, "Know this: your descendants will live as outsiders in a land not theirs; they'll be enslaved and beaten down for 400 years.

    [14] Then I'll punish their slave masters; your offspring will march out of there loaded with plunder.

    [15] But not you; you'll have a long and full life and die a good and peaceful death.

    [16] Not until the fourth generation will your descendants return here; sin is still a thriving business among the Amorites."

    [17] When the sun was down and it was dark, a smoking firepot and a flaming torch moved between the split carcasses.

    [18] That's when GOD made a covenant with Abram: "I'm giving this land to your children, from the Nile River in Egypt to the River Euphrates in Assyria--

    [19] the country of the Kenites, Kenizzites, Kadmonites,

    [20] Hittites, Perizzites, Rephaim,

    [21] Amorites, Canaanites, Girgashites, and Jebusites."

 

중심 주제 문구 / Key

"비전과 어둠' - Vision and darkness"


  • 주님 손의 어두운 그늘

하나님께서는 신자들에게 비젼을 주실 때마다 신자를 주님 손의 어두운 그늘에 두십니다.
이 때 성도의 의무는 기다리면서 가만히 듣는 것입니다.
빛이 강하기 때문에 어둠이 생기는 경우가 있습니다.

  • 아브라함은 가만히 듣지 못함 (창 16)

창세기 16장의 아브라함과 하갈 사건은 어둠이 임했을 때 하나님께서 빛을 보내실 때까지 기다리기보다 오히려 사람의 충고를 듣고 행한 불신앙의 예입니다.

[하나님께서 비젼을 주신 후 어둠이 따라오면 기다리십시오. 만일 주의 때를 기다린다면 하나님께서는 그 신자를 주님께서 주신 비젼에 합당하게 만들어 놓을 실 것입니다. - 절대로 하나님께서 주신 약속을 인간 스스로 이루어 보려고 시도하지 마십시오]

  • 아브라함의 13년 기다림

아브라함은 13년간 침묵의 시간을 지냈고, 그 동안 스스로 할 수 있는 것이 아무것도 없음을 깨달았습니다.

아브라함에게 이 침묵의 기간은 불쾌한 기간이라기보다 훈련이 기간이었습니다. 절대로 기쁨과 확신으로 들뜨지 마십시오. 가만히 주님을 기다리십시오. (사 50:10, 11)

(사 50:10, 11, 새번역) [10] 너희 가운데 누가 주님을 경외하며, 누가 그의 종에게 순종하느냐? 어둠 속을 걷는, 빛을 모르는 사람이라도, 주님의 이름을 신뢰하며, 하나님께 의지하여라.

[11] 너희가 모두 불을 피우고, 횃불을 들고 나섰지만, 너희가 피운 그 불에 너희가 탈 것이며, 너희가 들고 나선 그 횃불에 너희가 소멸될 것이다. 내가 직접 이 형벌을 너희에게 내리고, 너희는 이 고문을 견디어야 할 것이다.

  • 확신하십니까?

나의 확신은 오직 하나님께만 있어야 합니다.

-아직도 육체를 신뢰하십니까?
:육체를 신뢰하지 마십시오. 사람을 의지하지 말고 초월하신 분만 신뢰하십시오.


-나의 확신이 책이나 기도 혹은 영적체험에 있습니까? 나의 확신이 하나님께서 주신 축복에 있는 것은 아닙니까?
: 나의 확신은 오직 하나님 그분께만 있어야 합니다.

  • gOD IS REAL

나는 전능하신 하나님 이라. (엘샤다이)
신자가 철저하게 훈련받아야 하는 것은, 하나님은 실제라는 사실을 아는 것입니다.

하나님이 신자에게 실제가 되실 때 사람들은 그림자가 됩니다.
하나님만 의지하여 서 있는 성도는 그 누가 어떤 말과 행동을 해도 전혀 요동하지 않습니다.

 
  • (사 50:10, 11, 새번역) [10] 너희 가운데 누가 주님을 경외하며, 누가 그의 종에게 순종하느냐? 어둠 속을 걷는, 빛을 모르는 사람이라도, 주님의 이름을 신뢰하며, 하나님께 의지하여라.

    [11] 너희가 모두 불을 피우고, 횃불을 들고 나섰지만, 너희가 피운 그 불에 너희가 탈 것이며, 너희가 들고 나선 그 횃불에 너희가 소멸될 것이다. 내가 직접 이 형벌을 너희에게 내리고, 너희는 이 고문을 견디어야 할 것이다.

    (Isaiah 50:10, 11, NIV11) [10] Who among you fears the Lord and obeys the word of his servant? Let the one who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the Lord and rely on their God.

    [11] But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment.

    (Isaiah 50:10, 11, MSG) [10] Who out there fears GOD, actually listens to the voice of his servant? For anyone out there who doesn't know where you're going, anyone groping in the dark, Here's what: Trust in GOD. Lean on your God!

    [11] But if all you're after is making trouble, playing with fire, Go ahead and see where it gets you. Set your fires, stir people up, blow on the flames, But don't expect me to just stand there and watch. I'll hold your feet to those flames.

  • The Dark Shade of the Lord's Hand

    Whenever God gives believers a vision, He places the believer in the dark shadow of the Lord's hand.The duty of the saint at this time is to wait and be still and listen.There are times when darkness occurs because the light is strong.

    Abraham could not keep still and listen (Genesis 16)

    The incident of Abraham and Hagar in Genesis 16 is an example of unbelief when darkness came and they listened to the advice of men rather than wait for God to send light.

    [If God gives you a vision and darkness follows, wait. If one waits for the Lord's timing, God will make the believer worthy of the vision He has given. - Never attempt to fulfill a God-given promise on your own]

    Abraham's 13-year wait

    Abraham was silent for 13 years, during which time he realized that there was nothing he could do on his own.

    For Abraham, this period of silence was more of a training period than an unpleasant one. Never get excited with joy and confidence. Be still and wait for the Lord. (Isa 50:10, 11)

    (Isa. 50:10, 11, New Living Translation) [10] Who among you fears the Lord, who obeys his servant; who walks in darkness, who does not know the light, but trusts in the name of the Lord, and turns to God?

    [11] You have all kindled a fire, you have all carried torches, but the fire you kindled will burn you, and the torches you carried will consume you. I myself will bring this punishment upon you, and you will endure this torture.

    Are you convinced?

    My confidence must be in God alone.

    -Do you still trust in the flesh? :Do not trust in the flesh. Do not put your trust in man, but in the One who has transcended.

    -Is my confidence in books, prayers, or spiritual experiences? Is my confidence in the blessings God has given me? : My confidence must be in God Himself.

    GOD IS REAL

    I am God Almighty. (El-Shaddai)

    If there is one thing a believer must be thoroughly trained in, it is knowing that God is real.

    When God becomes real to the believer, people become shadows.

    A believer who stands on God alone is completely unmoved by anything anyone says or does.

 

말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 기도문을 작성합니다.
(Write a prayer using the words you read and reflected on today).

*”주님이 참으로 실제하시며, 삶의 가장 중요한 것들에 대한 확신도 오직 살아계신 주님을 통하여 갖게 하소서. 살아계신 주님앞에 기다리며 주님만이 삶의 기초가 되게 하소서.”

*"Let us have confidence that You are real, and that the most important things in life are only through the living Lord. Let us wait on the living Lord, and let Him alone be the foundation of our lives."

[나의 기도 - My Prayer]