1/16
1월 “하나님 보다 앞서지 마십시오!”
[하나님의 뜻인지 분별하기 힘들 때]
January "Don't Get Ahead of God!"
[When it's hard to discern God's will]
: My Utmost for His Highest
Your Word / Key Verse - 중심 구절
(사 6:8, 새번역) 그 때에 나는 주님께서 말씀하시는 음성을 들었다. "내가 누구를 보낼까? 누가 우리를 대신하여 갈 것인가?" 내가 아뢰었다. "제가 여기에 있습니다. 저를 보내어 주십시오."
(Is 6:8, NIV11) Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!”
함께 읽는 구절 / Read along with
(이사야 6장, Isaiah)
[1] 웃시야 왕이 죽던 해에, 나는 높이 들린 보좌에 앉아 계시는 주님을 뵈었는데, 그의 옷자락이 성전에 가득 차 있었다.
[2] 그분 위로는 스랍들이 서 있었는데, 스랍들은 저마다 날개를 여섯 가지고 있었다. 둘로는 얼굴을 가리고, 둘로는 발을 가리고, 나머지 둘로는 날고 있었다.
[3] 그리고 그들은 큰소리로 노래를 부르며 화답하였다. "거룩하시다, 거룩하시다, 거룩하시다. 만군의 주님! 온 땅에 그의 영광이 가득하다."
[4] 우렁차게 부르는 이 노랫소리에 문지방의 터가 흔들리고, 성전에는 연기가 가득 찼다.
[5] 나는 부르짖었다. "재앙이 나에게 닥치겠구나! 이제 나는 죽게 되었구나! 나는 입술이 부정한 사람인데, 입술이 부정한 백성 가운데 살고 있으면서, 왕이신 만군의 주님을 만나 뵙다니!"
[6] 그 때에 스랍들 가운데서 하나가, 제단에서 타고 있는 숯을, 부집게로 집어, 손에 들고 나에게 날아와서,
[7] 그것을 나의 입에 대며 말하였다. "이것이 너의 입술에 닿았으니, 너의 악은 사라지고, 너의 죄는 사해졌다."
[8] 그 때에 나는 주님께서 말씀하시는 음성을 들었다. "내가 누구를 보낼까? 누가 우리를 대신하여 갈 것인가?" 내가 아뢰었다. "제가 여기에 있습니다. 저를 보내어 주십시오."
[9] 그러자 주님께서 말씀하셨다. "너는 가서 이 백성에게 '너희가 듣기는 늘 들어라. 그러나 깨닫지는 못한다. 너희가 보기는 늘 보아라. 그러나 알지는 못한다' 하고 일러라.
[10] 너는 이 백성의 마음을 둔하게 하여라. 그 귀가 막히고, 그 눈이 감기게 하여라. 그리하여 그들이 볼 수 없고, 들을 수 없고 또 마음으로 깨달을 수 없게 하여라. 그들이 보고 듣고 깨달았다가는 내게로 돌이켜서 고침을 받게 될까 걱정이다."
[11] 그 때에 내가 여쭈었다. "주님! 언제까지 그렇게 하실 것입니까?" 그러자 주님께서 대답하셨다. "성읍들이 황폐하여 주민이 없어질 때까지, 사람이 없어서 집마다 빈 집이 될 때까지, 밭마다 모두 황무지가 될 때까지,
[12] 나 주가 사람들을 먼 나라로 흩어서 이 곳 땅이 온통 버려질 때까지 그렇게 하겠다.
[13] 주민의 십분의 일이 아직 그 곳에 남는다 해도, 그들도 다 불에 타 죽을 것이다. 그러나 밤나무나 상수리나무가 잘릴 때에 그루터기는 남듯이, 거룩한 씨는 남아서, 그 땅에서 그루터기가 될 것이다."
-
(Isaiah 6, NIV11)
[1] In the year that King Uzziah died, I saw the Lord, high and exalted, seated on a throne; and the train of his robe filled the temple.
[2] Above him were seraphim, each with six wings: With two wings they covered their faces, with two they covered their feet, and with two they were flying.
[3] And they were calling to one another: “Holy, holy, holy is the Lord Almighty; the whole earth is full of his glory.”
[4] At the sound of their voices the doorposts and thresholds shook and the temple was filled with smoke.
[5] “Woe to me!” I cried. “I am ruined! For I am a man of unclean lips, and I live among a people of unclean lips, and my eyes have seen the King, the Lord Almighty.”
[6] Then one of the seraphim flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
[7] With it he touched my mouth and said, “See, this has touched your lips; your guilt is taken away and your sin atoned for.”
[8] Then I heard the voice of the Lord saying, “Whom shall I send? And who will go for us?” And I said, “Here am I. Send me!”
[9] He said, “Go and tell this people: “‘Be ever hearing, but never understanding; be ever seeing, but never perceiving.’
[10] Make the heart of this people calloused; make their ears dull and close their eyes.Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn and be healed.”
[11] Then I said, “For how long, Lord?” And he answered: “Until the cities lie ruined and without inhabitant, until the houses are left deserted and the fields ruined and ravaged,
[12] until the Lord has sent everyone far away and the land is utterly forsaken.
[13] And though a tenth remains in the land, it will again be laid waste. But as the terebinth and oak leave stumps when they are cut down, so the holy seed will be the stump in the land.”
-
(Isaiah 6, MSG)
[1] In the year that King Uzziah died, I saw the Master sitting on a throne--high, exalted!--and the train of his robes filled the Temple.
[2] Angel-seraphs hovered above him, each with six wings. With two wings they covered their faces, with two their feet, and with two they flew."
[3] And they called back and forth one to the other, Holy, Holy, Holy is GOD-of-the-Angel-Armies. His bright glory fills the whole earth.
[4] The foundations trembled at the sound of the angel voices, and then the whole house filled with smoke.
[5] I said, "Doom! It's Doomsday! I'm as good as dead! Every word I've ever spoken is tainted-- blasphemous even! And the people I live with talk the same way, using words that corrupt and desecrate. And here I've looked God in the face! The King! GOD-of-the-Angel-Armies!"
[6] Then one of the angel-seraphs flew to me. He held a live coal that he had taken with tongs from the altar.
[7] He touched my mouth with the coal and said, "Look. This coal has touched your lips. Gone your guilt, your sins wiped out."
[8] And then I heard the voice of the Master: "Whom shall I send? Who will go for us?" I spoke up, "I'll go. Send me!"
[9] He said, "Go and tell this people: "'Listen hard, but you aren't going to get it; look hard, but you won't catch on.'
[10] Make these people blockheads, with fingers in their ears and blindfolds on their eyes, So they won't see a thing, won't hear a word, So they won't have a clue about what's going on and, yes, so they won't turn around and be made whole."
[11] Astonished, I said, "And Master, how long is this to go on?" He said, "Until the cities are emptied out, not a soul left in the cities-- Houses empty of people, countryside empty of people.
[12] Until I, GOD, get rid of everyone, sending them off, the land totally empty.
[13] And even if some should survive, say a tenth, the devastation will start up again. The country will look like pine and oak forest with every tree cut down-- Every tree a stump, a huge field of stumps. But there's a holy seed in those stumps."
중심 주제 문구 / Key
"하나님의 부르심을 듣는 귀"
called of God”
주님의 부르심은 특정한 사람이 아니라 모든 사람을 위한 것
하나님은 이사야를 직접 부르지 않으시고, 단지 “누가 우리를 대신하여 갈 것인가?” 하시며 예수를 따르는 모든 신자들에게 Calling 하십니다.
누군가는 그 부르심에 응답하지만, 그렇지 못한 경우도 많습니다.
(마 22:14, 새번역) 부름받은 사람은 많으나, 뽑힌 사람은 적다."
(Mt 22:14, NIV11) “For many are invited, but few are chosen.”
(Mt 22:14, MSG) "That's what I mean when I say, 'Many get invited; only a few make it.'"
누가 주님의 부르시는 음성을 듣는가?
주님의 부르심(calling)에 응답하는 자는 다름 아닌 예수 그리스도를 통해 하나님과의 관계 속에 들어가 자신들의 성향이 바뀌고 귀가 열리고 언제나 들려오는 세밀한 주의 음성을 들은 자들이다.
하나님은 특정한 사람만을 따로 불러 사명을 주시지 않으신다. 또한 하나님은 강압적으로 요구하지 않으신다.
다른 길은 없습니다.
Isaiah was in the presence of God and he overheard the call, and realized that there was nothing else for him but to say, in conscious fredom - “Here am I: send me.”
이사야는 하나님의 면전에서 그 부름을 듣고 의식적인 자유 속에서 "내가 여기 있으니 나를 보내소서"라고 말하는 것 외에는 다른 방법이 없다는 것을 깨달았습니다.
하나님께서 어떤 신자에게 따로 찾아와 강요하거나 특별한 부탁을 할 것이라는 생각은 내려놓아야 합니다.
예수님은 제자들을 부르실 때도 이사야를 부를 실 때와 같은 모습이었습니다. 예수님은 강요하지 않았고, 제자들은 강요받지 않았습니다. 예수님은 단지 “나를 따라 오너라” 라고 하십니다.
신자가 성령을 통하여 하나님을 가까이 뵙는다면, 신자도 완전한 자유함 가운데 살아있는 헌신을 말할 수 있게 됩니다. “주님 제가 여기 있습니다. 저를 보내 주소서”라고 말입니다.
-
The Lord's call is for all people, not just one in particular
God doesn't call Isaiah directly, but rather to all followers of Jesus, asking, "Who will go in our place?"
Some answer the call, but many don't.(Mt 22:14, NIV11) "For many are invited, but few are chosen."(Mt 22:14, MSG) "That's what I mean when I say, 'Many get invited; only a few make it.'"
Who hears the Lord's calling?
Those who respond to the Lord's calling are none other than those who have entered into a relationship with God through Jesus Christ, whose disposition has been changed, whose ears have been opened, and who hear the ever-present, small voice of the Lord.God does not single out anyone for a mission, and He does not force anyone to do it.
There is no other way.
Isaiah was in the presence of God and he overheard the call, and realized that there was nothing else for him but to say, in conscious freedom - "Here am I: send me."
Isaiah was in the presence of God and he heard the call, and he realized that there was nothing else for him but to say in conscious freedom - "Here am I: send me."
We need to let go of the idea that God will come to any believer individually and force them or ask them to do something special.
Jesus was the same way when he called his disciples as he was when he called Isaiah: he didn't force himself on them, and they didn't force themselves on him; he just said, "Follow me."
When a believer sees God intimately through the Holy Spirit, he or she is in complete freedom to speak a living commitment. "Lord, here I am. Send me away."
말씀과 기도
오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 기도문을 작성합니다.
(Write a prayer using the words you read and reflected on today).
*”주님, 하나님께 이사야 처럼 더 가까이 나아가게 하소서. 그리하여 제가 주님의 거룩함과 사랑으로 울려퍼저 세상으로 전해지는 그 음성, 어쩌면 주님을 따르는 신자라면 누구라도 들 을 수 있는 하나님의 Calling을 듣고 성령의 도움으로 응답하게 하소서 . 오늘도 주님의 뜻을, 주님의 음성을, 주님의 부르심을 듣게 하소서. 그리고 이사야처럼, 수많은 믿음의 사람처럼, 저를 써달라고 고백하게 하소서”*"Lord, draw me closer to you, like Isaiah, so that I may hear your call, that voice that resounds with your holiness and love and reaches out to the world, perhaps even to any believer who follows you, and respond with the help of your Holy Spirit. May I hear your will, your voice, your call today, and confess, like Isaiah, like so many believers, that you are using me."
[나의 기도 - My Prayer]