2/5
2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
[나 자신의 의무감이나 유익에 묶일 때]
February "Are you loving the Lord?"
[vs. Own sense of duty or selfishness]
: My Utmost for His Highest
Your Word / Key Verse - 중심 구절
If I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all. —Philippians 2:17
“그리고 여러분의 믿음의 제사와 예배에 나의 피를 붓는 일이 있을지라도, 나는 기뻐하고, 여러분 모두와 함께 기뻐하겠습니다.” (빌 2:17, 새번역)
함께 읽는 구절 / Read along with
-
(Philippians 2:12-17, NIV11)
“「12」 Therefore, my dear friends, as you have always obeyed - not only in my presence, but now much more in my absence - continue to work out your salvation with fear and trembling,
「13」 for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.
「14」 Do everything without grumbling or arguing,
「15」 so that you may become blameless and pure, “children of God without fault in a warped and crooked generation.”* Then you will shine among them like stars in the sky / *Deut. 32:5
「16」 as you hold firmly to the word of life. And then I will be able to boast on the day of Christ that I did not run or labor in vain.
「17」 But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.”
(Philippians 2:12-17, MSG)
“「12」 What I'm getting at, friends, is that you should simply keep on doing what you've done from the beginning. When I was living among you, you lived in responsive obedience. Now that I'm separated from you, keep it up. Better yet, redouble your efforts. Be energetic in your life of salvation, reverent and sensitive before God.
「13」 That energy is God's energy, an energy deep within you, God himself willing and working at what will give him the most pleasure.
「14」 Do everything readily and cheerfully--no bickering, no second-guessing allowed!
「15」 Go out into the world uncorrupted, a breath of fresh air in this squalid and polluted society. Provide people with a glimpse of good living and of the living God. Carry the light-giving Message into the night
「16」 so I'll have good cause to be proud of you on the day that Christ returns. You'll be living proof that I didn't go to all this work for nothing.
「17」 Even if I am executed here and now, I'll rejoice in being an element in the offering of your faith that you make on Christ's altar, a part of your rejoicing.”
(빌 2:12-17, 새번역)
“「12」 그러므로, 사랑하는 여러분, 여러분이 언제나 순종한 것처럼, 내가 함께 있을 때뿐만 아니라, 지금과 같이 내가 없을 때에도 더욱 더 순종하여서, 두렵고 떨리는 마음으로 자기의 구원을 이루어 나가십시오.
「13」 하나님은 여러분 안에서 활동하셔서, 여러분으로 하여금 하나님을 기쁘게 해 드릴 것을 염원하게 하시고 실천하게 하시는 분입니다.
「14」 무슨 일이든지, 불평과 시비를 하지 말고 하십시오.
「15」 그리하여 여러분은, 흠이 없고 순결해져서, 구부러지고 뒤틀린 세대 가운데서 하나님의 흠없는 자녀가 되어야 합니다. 그리하면 여러분은 이 세상에서 별과 같이 빛날 것입니다.
「16」 생명의 말씀을 굳게 잡으십시오. 그리하면 내가 달음질한 것과 수고한 것이 헛되지 아니하여서, 그리스도의 날에 내가 자랑할 수 있을 것입니다.
「17」 그리고 여러분의 믿음의 제사와 예배에 나의 피를 붓는 일이 있을지라도, 나는 기뻐하고, 여러분 모두와 함께 기뻐하겠습니다.”
중심 주제 문구 / Key
"Are You Ready To Be Poured Out As an Offering? (1)"
"부어지는 제물로 주님께 드려질 수 있습니까?"
(낮아지고 닳아질 수 있습니까?)
Drink offering (관제, 전제) 의 제물
바울은 빌립보에 있는 신자들을 위해 자신의 마지막 피와 물까지도 쏟아 부을 수 있다는 선포를 합니다. 자신이 순교할 수 있음을 이야기 합니다.
“당신의 생명(피)을 다른 사람의 믿음을 위한 제물로 부을 수 있습니까?”라는 질문에 어떻게 대답을 하시겠습니까?
많은 사람들은 이렇게 대답할 것입니다. ”나는 아직 나 자신을 다 드릴 수 없어요. 내가 무엇을 해야 하는지 하나님께서 결정하시는 것을 원하지 않아요. 내가 어떤 희생을 할 수 있는 지 내가 결정하기를 원합니다. 사람들이 ‘잘 했다’고 말했으면 좋겠어요.”
사도바울은 비천한 삶에 적응하는 비결을 배웠습니다.
(빌 4:12, 새번역) “나는 비천하게 살 줄도 알고, 풍족하게 살 줄도 압니다. 배부르거나, 굶주리거나, 풍족하거나, 궁핍하거나, 그 어떤 경우에도 적응할 수 있는 비결을 배웠습니다.”
하나님께서 신자에게 “남에게 천시받고 낮아지는 모습”을 배우길 원하실 때, 신자인 당신은 어떻게 하시겠습니까?
Are you ready to be sacrificed like that? Are you ready to be less than a mere drop in the bucket— to be so totally insignificant that no one remembers you even if they think of those you served? Are you willing to give and be poured out until you are used up and exhausted— not seeking to be ministered to, but to minister?
그렇게 희생될 준비가 되셨나요?
양동이에 담긴 한 방울에 불과한 존재가 되어 아무도 당신을 기억하지 못할 정도로 완전히 하찮은 존재가 될 준비가 되셨나요?
당신은 섬김을 받으려는 것이 아니라 섬기기 위해 기꺼이 다 쓰고 지칠 때까지 주고 부어질 준비가 되셨습니까?
Some saints cannot do menial work while maintaining a saintly attitude, because they feel such service is beneath their dignity.
어떤 성도는 그런 봉사가 자신의 품위를 떨어뜨린다고 생각하기 때문에 천하고 궂은 일들을 싫어합니다.
[Wisdom from Oswald]
Civilization is based on principles which imply that the passing moment is permanent. The only permanent thing is God, and if I put anything else as permanent, I become atheistic. I must build only on God (John 14:6).
문명은 지나가는 순간이 영원하다는 원칙에 기반을 두고 있습니다. 영원한 것은 하나님뿐이며, 다른 것을 영원한 것으로 생각하면 무신론자가 됩니다. 신자는 오직 하나님 위에 세워져야 합니다(요한복음 14:6).
[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]
말씀과 기도
오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 기도문을 작성합니다.
(Write a prayer using the words you read and reflected on today).
*”나의 품위든 자존심이든 그 무엇도 영원하신 주님과 바꾸지 않도록 기도드립니다."
I pray that I would not trade my dignity, my pride, or anything else for the eternal Lord.[나의 기도 - My Prayer]
-
-
-
-
-