[설교노트 / Sermon notes]
제목: 복음 - “비신자를위한 좋은 소식" (Gospel - Good news for non-believers)
본문 : 로마서 1:3-6,15 / Romans 1:3-6,15
성경본문 / Biblel text
(롬 1:3-6, 새번역) “「3」 그의 아들을 두고 하신 말씀입니다. 이 아들은, 육신으로는 다윗의 후손으로 태어나셨으며,
「4」 성령으로는 죽은 사람들 가운데서 부활하심으로 나타내신 권능으로 하나님의 아들로 확정되신 분이십니다. 그는 곧 우리 주 예수 그리스도이십니다.
「5」 우리는 그를 통하여 은혜를 입어 사도의 직분을 받았습니다. 그것은 우리가 그 이름을 전하여 모든 민족이 믿고 순종하게 하려는 것입니다.
「6」 여러분도 그들 가운데 들어 있어서, 예수 그리스도의 부르심을 받은 사람이 되었습니다.”
(롬 1:16) “나는 복음을 부끄러워하지 않습니다. 이 복음은 유대 사람을 비롯하여 그리스 사람에게 이르기까지, 모든 믿는 사람을 구원하는 하나님의 능력입니다. ”(롬 1:3-6, NIV11) “「3」 regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,
「4」 and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord.
「5」 Through him we received grace and apostleship to call all the Gentiles to the obedience that comes from faith for his name’s sake.
「6」 And you also are among those Gentiles who are called to belong to Jesus Christ.”
(Rm 1:16) “For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Gentile.”
1. 감사 / gratitude
한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.
1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.
10. Gospel (Good News)
- 복음은 기쁜 소식입니다. (The Gospel is Good News.)
- 예수님이 그리스도(왕)가 되셨다는 것이 복음의 핵심입니다. (The heart of the gospel is that Jesus became the Christ-King.)
그리스도 즉 메시야는 왕을 뜻합니다. 성경은 하나님이 세상을 구원하시겠다고 약속하셨고, 그 약속을 지키시기 위해 하나님이 보내신 "그 그리스도", 즉 "그 왕"이 예수라고 "좋은 소식"을 전합니다. 이제 예수가 왕이 되어 하나님이 다스리시고 하나님이 영광받으시는 하나님의 나라를 온전히 세워가십니다. 이 사명에 주님은 믿는 자들을 부르십니다.
>> Christ, or Messiah, means king. The Bible shares the "good news" that God promised to save the world, and that "the Christ," or "the King," sent by God to fulfill that promise is Jesus. Now Jesus is king, fully establishing the kingdom of God, where God rules and God is glorified. To this mission, the Lord calls believers.
11. 왕의 복음 (고후 3)
* 하나님이 "영광" - 하나님의 영광, 하나님의 백성의 영광(명예, 행복), 피조물의 영광 - 을 위해 세상을 창조하셨습니다.
* 복음은 충고가 아니라 선포입니다. 예수님이 우리의 왕이시라는 것이 복음입니다.
* 복음은 좋은 소식입니다. 나쁜 소식이 아닙니다. 그런데 많은 분들이 복음을 나쁜 소식으로 이해하고 있습니다.*복음은 우리를 영광으로 이끌어 갑니다. (The gospel leads us to glory)
*복음은 천국에서 명성을 갖게 합니다. (예, The Reputation of Sarah Smith)
- 예수 그리스도를 통하여, 왕이신 예수를 통하여 우리의 명성이 회복됩니다.- 믿음은 충성입니다. 예수를 믿는다고 말하고, 예수께 충성한다고 말하고, 말한대로 살아가는 것이 신앙생활입니다. "왕이신 예수께 피스티스(pistis) 합시다"
The Royal Gospel (2 Corinthians 3) *
God created the world for "glory" - God's glory, the glory (honor, happiness) of God's people, and the glory of creation.
* The gospel is a proclamation, not advice. The gospel is that Jesus is our King.
* The gospel is good news. It's not bad news, but many people understand the gospel as bad news. * The gospel leads us to glory (The gospel leads us to glory)
* The gospel leads us to a reputation in heaven (e.g., The Reputation of Sarah Smith)
- Through Jesus Christ, our reputation is restored, through Jesus as King. - Faith is loyalty. Saying you believe in Jesus, saying you are loyal to Jesus, and living what you say is living your faith. "Let us pistis to Jesus, the King."
12. 영광의 순환 (시편 29편)
* 영광의 하나님이 다스리는 삶을 우리들에게 위임하셨습니다. (창 1, 시 8)
- 하나님의 영광을 위해 창조하시는 하나님, 그 창조의 목적을 완성하시기 위해 하나님의 백성에게 언약하시고 언약을 완성하시는 하나님
- 신자로서 다스린다는 뜻은 서로 사랑하는 것이라고 왕이신 예수님은 새 계명으로 말씀하셨습니다. 서로 사랑하라. (요 13)12. The Cycle of Glory (Psalm 29)
* The God of glory has entrusted us with a life of dominion. (Gen. 1, Ps. 8)
- God creating for God's glory, God covenanting with God's people to fulfill the purpose of that creation, and God fulfilling the covenant
- To dominion as believers means to love one another, Jesus, the King, said in the New Commandment.
Love one another. (John 13)
20. 비신자를 위한 좋은 소식 / 20. Good news for non-believers
1. 좋은 소식이 나쁜 소식이 되다
- 교회 내에 있는 사람들 (내부자)
- 교회 밖에 있는 사람들 (외부자)- 많은 분들이 좋은 소식을 나쁜 소식으로 받아들이고 있다
- (A) 그 이유는 신자들의 위선 때문이다.
- (B) 그 이유는 온전한 복음을 알지 못하기 때문이다.
- 이 두가지 이유는 서로에게 영향을 준다.>>
1. good news becomes bad news
- people inside the church (insiders)
- people outside the church (outsiders)
- many people take good news as bad news
- (A) the reason is the hypocrisy of the believers.
- (B) the reason is that they do not know the full gospel.
- These two reasons feed off each other.
2. - (A) 그 이유는 신자들의 위선 때문이다.
- (A) the reason is the hypocrisy of the believers.
2-1. 왜 기독교인이 아닌가요?
- 당신은 왜 기독교인이 아닌가요? (Barna Research Group)
- 어째서 오늘날 비기독교인들은 기독교인이 되기를 꺼려할까요?-- 이에 대한 대답들은 : 비기독교인들은 기독교인이 위선적이고, 지나치게 정치적이고, 교인들을 늘리기 위해 지나치게 열을 올리고, 남을 쉽게 비판한다 라고 생각한다.
>>
2-1. Why are you not a Christian?
- Why are you not a Christian? (Barna Research Group)
- Why are non-Christians today so reluctant to become Christians?-- Answers include: Non-Christians think Christians are hypocritical, overly political, overzealous in their efforts to increase membership, and too quick to criticize others.
- 위선:
" 위선이란 무엇인가요? 모든 사람이 용서를 실천해야 한다고 말하면서 정작 자신은 속으로 원한을 품고 있는 것입니다. “정직해집시다!”라고 외치면서 정작 자신은 더 많은 급여를 받기 위해 근무 시간을 조작하는 것입니다.
공적으로는 성적 순결을 옹호하면서 정작 자신은 남몰래 음란물을 찾는 것입니다. 이와 같은 위선자를 좋아하는 사람은 세상에 아무도 없습니다. " (예수 왕의 복음 | 매튜 W. 베이츠)
>> - Hypocrisy: "What is hypocrisy?
Saying that everyone should practice forgiveness, while secretly holding a grudge; shouting "Let's be honest!" while manipulating your hours to get more pay;
publicly advocating sexual purity, while secretly seeking out pornography. No one in the world likes a hypocrite like this." (The Gospel of King Jesus | Matthew W. Bates)
3. (B) 그 이유는 온전한 복음을 알지 못하기 때문이다.
>> 3. - (B) The reason is that they do not know the full gospel.
복음을 알지 못한다는 것은 하나님을 온전히 알지 못한다는 것이다.
To not know the gospel is to not know God fully.
3-1. 장님들 코끼리 만지기
- 군맹무상 : 맹인 여럿이 코끼리를 만진다는 뜻으로, 사물을 좁은 소견과 주관으로 잘못 판단함을 이르는 말이다.
>> 3-1. blind people touching an elephant - Gunmungmusang: It means that a group of blind people touch an elephant, which means that they incorrectly judge things with narrow opinions and subjectivity.
- 하나님을 아는 것은 그리 간단치 않다.
보이지도 않는 하나님을 온전히 알수 있겠는가? 어떻게 그분을 온전히 알 수 있는가?
유한한 인간이 영원하신 하나님을 온전히 안다는 것은, 맹인이 손을 더듬어 코끼리를 온전히 인식하려는 것처럼 불가능하다.
- 코끼리의 다리를 더듬어 기둥으로 알듯이 인간은 자신의 유한성으로 알고있는 한 부분을 마치 하나님의 전체 모습인 것처럼 착각하게 된다.
그러므로 우리가 이세상을 떠나 영이신 하나님 앞에 서기까지는 우리는 하나님을 온전히 볼수도 이해할수도 없다.
따라서 하나님께서 자신이 계시해 주신 성경을 통하여, 그리고 우리와 함께 계시는 성령님의 도우심 속에서, 우리는 겸손하게 그분의 높이와 깊이와 넓이를 알아가려는 노력을 일평생 게을리 해서는 안된다.
이사실을 깨닫지 못할때 우리는 ‘하나님을 다 알았다’는 자만에 빠져 버릴 것이고, 그 순간 이야말로 실은 우리가 하나님께로부터 가장 멀리 떨어져 있음을 잊어서는 안된다.
>> - Knowing God is not so simple.
It is impossible for a finite human being to fully know the eternal God, any more than it is possible for a blind man to fully perceive an elephant by groping with his hand. - Just as a blind man gropes for an elephant's leg and recognizes it as a trunk, so man mistakes a part of what he knows in his finitude as if it were the whole of God. Therefore, until we leave this world and stand before God the Spirit, we cannot fully see or understand God.Therefore, through the Scriptures that God has revealed to us, and with the help of the Holy Spirit who is with us, we should humbly seek to know His height, depth, and breadth throughout our lives. When we fail to realize this fact, we will be lulled into the conceit that we have "known God," and we must not forget that at that moment we are actually the farthest from Him.
3-2. 성난 하나님 / 폭력적인 하나님
- 폭력적인 하나님에 대하여 거부감을 느끼는 사람들은 기독교라는 것이 또는 기독교의 하나님이라는 존재가 자신들과 잘 맞지 않는다고 결론 내린다.
그러나 사실은 그들 대부분은 처음부터 이것이 온전한 성경적인 그림이 아니었음을 알 기회를 얻지 못한 것이다. 그래서 성경 전체 혹은 기독교 신앙 전체를 자신들이 받아들일 수 없는 것으로 단정해 버린 것이다.
>> 3-2. Angry God / Violent God
- People who are offended by the idea of a violent God conclude that Christianity, or the God of Christianity, is not a good fit for them. The truth is, however, that most of them have not had the opportunity to see that this was not the full biblical picture to begin with. So they dismiss the entire Bible or the entire Christian faith as unacceptable to them.- - 많은 그리스도인과 많은 비기독교이들이 성난 하나님의 모습에 대하여 강하게 반발하여 왔다. : (장점) 인간 문제에 대한 분명한 해결책을 제공함 (단점) 모든 도적적 가치를 함쪽으로 제쳐둔 채 무섭고 폭력적인 하나님에 대한 그림을 받아들이도록 강요하는 것처럼 보임
>> -Many Christians and many non-Christians have reacted strongly to the idea of an angry God. : (pro) provides a clear solution to human problems (con) seems to force one to accept a picture of a scary, violent God, with all moral values tossed aside in favor of the other side.
- * 창조와 언약을 잊어버린 복음을 제시하는 것, 무고한 희생양과 그 피로만 진노가 풀리는 화가 많은 신에 관하여 복음을 제시하는 것, 창조의 회복과 완성 대신 이 세상은 내버려둔체 구름 위 천국만을 강조하는 소식을 제시하는 것이다.
- 완성을 위한 창조주의 확고한 의지가 담긴 프로젝트가 아닌 우리가 탈출해야 할 감옥처럼 창조질서를 취급하는 것은 기독교가 아니라 이교주의의 주장이다.
>> * Presenting a gospel that forgets creation and covenant; presenting a gospel about an angry God whose wrath is only appeased by an innocent scapegoat and its blood;
presenting a message that emphasizes heaven on a cloud while leaving this world alone instead of restoring and perfecting creation
- treating the created order like a prison from which we must escape rather than a project with the Creator's firm will for its completion is the claim of paganism, not Christianity.
3-3. 뱀파이어 크리스천
- 참된 복음은 달라스 윌라드Dallas Willard가 기억하기 쉽게 괴물이라고 불렀던, 뱀파이어 크리스천을 허용하지 않습니다. 뱀파이어 크리스천은 예수님의 피를 이용하길 원하면서도, 예수님을 진정한 주님으로 인정하는 데는 전혀 관심이 없는 사람들을 가리킵니다. 그들을 뱀파이어 크리스천이라고 부르는 것은 엄밀히 따지자면 부정확한 표현입니다. 이는 윌라드도 동의하리라 생각합니다. 사실 그들은 그저 뱀파이어일 뿐입니다.
>> Vampire Christians
The true gospel does not allow for vampire Christians, whom Dallas Willard memorably called monsters. Vampire Christians are those who want to use the blood of Jesus, but have no interest in acknowledging Jesus as their true Lord. To call them vampire Christians is technically inaccurate, as I'm sure Willard would agree: they're just vampires.
- 이 말은 예수님을 통하여 하나님을 알아가기 보다는 예수님을 자신의 목적을 위하여 이용하기만 하는 신자들을 지창하는 표현이다.
>> This phrase refers to believers who use Jesus for their own purposes rather than getting to know God through him.
30. 좋은 소식 / The good news, Gospel
3-1. 3가지 측면의 좋은 소식
- 과거에 대한 좋은 소식 : 세상을 완전히 바꾸어 놓은 예수님과 관련된 사건들 - 구원자, 왕
- 미래에 대한 좋은 소식 : 예수님과 함께 시작될 일이 완성됨으로써 모든 창조세계가 하나님의 강력한 사랑과 의를 축하하고 예배하는 날이 올것이라는 약속
- 현재에 대한 좋은 소식 : 치유와 변화는 이 세상과 개인들의 삶에서 지금 일어날 수 있고 일어나고 있다는 사실)
>> 3-1. 3 aspects of good news
- good news about the past: events related to Jesus that changed the world forever - Savior, King
- good news about the future: the promise of a day when all of creation will celebrate and worship God's powerful love and righteousness as the work begun with Jesus is completed
- Good news for the present: the fact that healing and transformation can and is happening right now in this world and in individual lives
3-2. 사랑의 하나님이 창조하시고 언약하셨다.
a. 성경에서 예수님이 우리를 위해 죽은신 것에 관한 다양한 진술은 창조와 언약이라는 이중 서사 안에서 강조된다.
b. 창조와 언약과 관련된 이야기들의 핵심은 창조와 언약을 주관하시는 하나님이 사랑의 하나님 이시라는 것이다. 그는 순전하시고 자기를 내어주시고 자비롭고 용서하며 치유하고 회복하는 사랑 자체이신 분이시다.
>> 3-2. A loving God created and covenanted.
a. The various statements in the Bible about Jesus' death for us are emphasized in a dual narrative of creation and covenant.
b. The central theme of the creation and covenant narratives is that the God who is responsible for creation and covenant is a God of love. He is pure, self-giving, merciful, forgiving, healing, and restoring love itself.
3-3. 좋은 소식 (로마서를 중심으로) / The Good News (centered on the book of Romans)
- 신자는 어디를 향하여 나아가고 있는가? / - Where is the believer headed?
-a. 하나님의 진노는 하나님의 선한 창조를 왜곡시킨 인간들에 대한 결과이다.(로마서 1장 2장)
- b. 예수님으로 말미암아 일어난 모든 일은 하나님이 아주 옛날 아브라함과 그의 가족에게 주신 약속의 성취이다. (롬 4장)
- c. 하나님의 구원 계획의 목표, 그리고 예수님의 오심과 죽으심의 주요 목적은 모든 창조세계의 회복과 성숙이다. (롬 8장)
- d. 로마서에서 좋은 소식은 희생 제사보다는 대관식에 가깝게 선포된다.
: 믿음의 사람들은 희생 제사를 드리러 가는 행렬에 속한 것이 아니라, 메시아 즉 기름부음을 받은 왕(다윗의 보좌에 앉을 분)을 향하여 가는 것이다. (롬 1:3-4)
>> -a. God's wrath is the result of humans perverting God's good creation (Romans 1:2);
- b. Everything that happened in Jesus is the fulfillment of the promises God made to Abraham and his family long ago. (Romans 4)
- c. The goal of God's plan of salvation, and the primary purpose of Jesus' coming and death, is the restoration and maturation of all creation. (Romans 8)
- d. The good news in Romans is proclaimed more like a coronation than a sacrifice.
: Believers are not part of a procession going to the sacrificial altar, but they are going toward the Messiah, the anointed King (the one who will sit on David's throne). (Romans 1:3-4)
(롬 1:3-4, 새번역) “「3」 그의 아들을 두고 하신 말씀입니다. 이 아들은, 육신으로는 다윗의 후손으로 태어나셨으며,
「4」 성령으로는 죽은 사람들 가운데서 부활하심으로 나타내신 권능으로 하나님의 아들로 확정되신 분이십니다. 그는 곧 우리 주 예수 그리스도이십니다. ”
(롬 1:3-4, NIV11) “「3」 regarding his Son, who as to his earthly life was a descendant of David,
「4」 and who through the Spirit of holiness was appointed the Son of God in power by his resurrection from the dead: Jesus Christ our Lord. ”
40. 내부자들이 교회를 떠나는 이유 (내부자들의 고발)
>>> 40. Why insiders leave the church (whistleblowing)
아래 통계는 우리 교회 자신을 돌아보는 자료가 될 것입니다. 교회 안에 있는 우리 또는 교회 밖에 있는 우리가 어디로 가야하는 지에 대한 경고와 올바른 방향성을 갖게 할 것입니다.
하나님을 계속 알아가는데 최선을 다합시다. 복음을 총제적으로 이해하도록 수고해야 합니다. 목장을 통한 진정한 관계를 쌓는 연습을 합시다. 그리하여 영혼을 구원하고 제자가 되고 제자만들고 하나님 나라를 세워가도록 합시다.
The statistics below should serve as an examination of ourselves as a church. They should give those of us in the church and those of us outside the church a warning and a right direction as to where we need to go.
Let us do our best to continue to know God. Let us labor for a holistic understanding of the gospel. Let's practice building authentic relationships through ranching so that we can save souls, make disciples, and build up the kingdom of God.
바나 그룹은 청년들이 보고한 내용을 종합하여 내부인들이 교회를 떠나게 만드는 세 가지 주요 원인을 파악했습니다.
첫째, 새로운 세대의 젊은이들이 기독교를 떠나는 이유는 교회를 통해서 진정한 관계를 형성하지 못하기 때문입니다. 즉, 교회 모임이 피상적이고 또한 충분히 세대를 뛰어넘지도 못하기 때문입니다.
둘째, 교회는 지나치게 단순화된 정보만을 제공할 뿐, 기독교에 수반되는 복잡성, 어려움, 의구심과 씨름하는 데서 오는 지혜를 제공하지 못합니다.
셋째, 교회는 총체적인 소명을 전수하지 못합니다. 교회 생활은 분업화되어 있으며, 딱히 직업과 관련이 없습니다.Synthesizing what young people reported, Vana Group identified three main reasons why insiders are leaving the church:
First, new generations of young people are leaving Christianity because they don't form authentic relationships through church - church gatherings are superficial and not sufficiently intergenerational.
Second, churches provide oversimplified information and don't offer the wisdom that comes from wrestling with the complexities, challenges, and doubts that come with Christianity.
Third, the church fails to communicate a holistic calling. Church life is compartmentalized and not particularly vocational.
[50. 삶에 적용하며 헌신하는 기도] Prayers to apply to your life
오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.
I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.