8/6 "하나님의 사역자에게 요구하시는 것" (고전4)

[말씀 요약]


- 본문: 고전 4:1-5

- 제목: 하나님의 사역자에게 요구하시는 것

(Faithfulness of God's Minister)

1. 하나님의 사역자는 신실합니다 (Ministers are faithful.)

- 성경적인 교회를 회복하기 위해서 교회의 사역자에게 요구하는 첫번째 것은 신실함입니다. 예수님은 청지기(종)을 언급하실 때, 신실함과 슬기로움에 대해서 언급하셨습니다. : “주님께서 말씀하셨다. "누가 신실하고 슬기로운 청지기겠느냐? (눅 12:42) / 누가 신실하고 슬기로운 종이겠느냐? (마 24:45) 라고 질문하셨습니다. 주님은 지금도 우리에게 그렇게 묻고 계십니다.

- 교회의 사역은 종으로서, 관리자(청지기)로서 섬김을 연습하고 순종을 연습하는 기회를 갖는 것입니다. 비유적으로 말하면, 사역자는 경비원(Guard)가 아니라 안내자(Guide)입니다. 그렇기 때문에, 신실함은 약속을 지키는 모습(Reliability)과 정교한 지식(지혜, accurate knowledge)라고 말할 수 있습니다. 정교한 지식은 지혜를 뜻하며, 구슬을 꾀는 것(threading beads), 벽돌을 쌓는 것(stacking bricks), 그리고 자전거 페달을 밟는 것(pedaling a bicycle)에 필요한 지혜와 같습니다. 페달을 밟는 것은 각각의 상황에 따라 방향과 힘(속도)을 반드시 조정해야 합니다. 믿음직함과 정교한 지식과 지혜를 갖춘 주님의 사역자가 되기를 소망하며 헌신합시다.

2. 사역자는 자유합니다. (The minister's honor lies in freedom)

- 사역자는 하나님의 깊은 사랑과 위로를 통하여 치유되고 회복됩니다. 사역자는 자기 자신을 심판하지 않고 다른 사람에 의해서도 심판을 받지 않습니다. 오직 사역자를 심판하시는 분은 하나님 이십니다.(4절) 그리하여 주님이 다시 오실 때에 하나님으로부터 칭찬을 받도록 하나님의 인도하심을 받게 됩니다

- 사역자는 자유합니다. 사도바울은 사역자로서 양심에 거리끼는 것이 없다고 말합니다. 즉 누군가를 인도하는 사역자로서 하나님의 부르심에 응답하여 사명공동체로 살아가기 때문입니다. 사명을 완수하고 주님앞에 설 때까지 매일 매일 신실한 모습으로 살아가며 하나님 나라의 상급과 하나님의 칭찬을 소망하며 살아가야 합니다.



[설교 노트]

본문: 고전 4:1-5

제목: 하나님의 사역자에게 요구하시는 것

Faithfulness of God's Minister

1. 사역자는 신실(faithful)합니다(1-2절)

- 우리는 경비원이 아니라 안내자(Treasure Guide) 입니다.

- guides, not guards

2. 사역자는 자유합니다(3-5절)

(The minister's honor lies in freedom)

- 하나님의 판단을 신뢰합니다.

*오늘의 헌신 : 하나님의 말씀에 순종하겠다는 결단과 결단한 것을 실천하도록 주님께 도움을 구하는 기도를 드립니다.

[오늘의 본문]

(고전 4:1-5, 새번역) “「1」 사람은 이와 같이 우리를, 그리스도의 일꾼이요 하나님의 비밀을 맡은 관리인으로 보아야 합니다.

「2」 이런 경우에 관리인에게 요구하는 것은 신실성입니다.

「3」 내가 여러분에게서 심판을 받든지, 세상 법정에서 심판을 받든지, 나에게는 조금도 문제가 되지 않습니다. 그뿐만 아니라, 나도 나 자신을 심판하지 않습니다.

「4」 나는 양심에 거리끼는 것이 없습니다. 그러나 이런 일로 내가 의롭게 된 것은 아닙니다. 나를 심판하시는 분은 주님이십니다.

「5」 그러므로 여러분은 주님께서 오실 때까지는, 아무것도 미리 심판하지 마십시오. 주님께서는 어둠 속에 감추인 것들을 환히 나타내시며, 마음 속의 생각을 드러내실 것입니다. 그 때에 사람마다 하나님으로부터 칭찬을 받을 것입니다.”

(고전 4:1-5, ESV) “「1」 This is how one should regard us, as servants of Christ and stewards of the mysteries of God.

「2」 Moreover, it is required of stewards that they be found faithful.

「3」 But with me it is a very small thing that I should be judged by you or by any human court. In fact, I do not even judge myself.

「4」 For I am not aware of anything against myself, but I am not thereby acquitted. It is the Lord who judges me.

「5」 Therefore do not pronounce judgment before the time, before the Lord comes, who will bring to light the things now hidden in darkness and will disclose the purposes of the heart. Then each one will receive his commendation from God.”

(고전 4:1-5, MSG) “「1」 Don't imagine us leaders to be something we aren't. We are servants of Christ, not his masters. We are guides into God's most sublime secrets, not security guards posted to protect them.

「2」 The requirements for a good guide are reliability and accurate knowledge.

「3」 It matters very little to me what you think of me, even less where I rank in popular opinion. I don't even rank myself. Comparisons in these matters are pointless.

「4」 I'm not aware of anything that would disqualify me from being a good guide for you, but that doesn't mean much. The Master makes that judgment.

「5」 So don't get ahead of the Master and jump to conclusions with your judgments before all the evidence is in. When he comes, he will bring out in the open and place in evidence all kinds of things we never even dreamed of--inner motives and purposes and prayers. Only then will any one of us get to hear the "Well done!" of God.”

눅 12:42; 눅 16:10이하; 마 25:21, 마 25:23

(눅 12:42, 새번역) “주님께서 말씀하셨다. "누가 신실하고 슬기로운 청지기겠느냐? 주인이 그에게 자기 종들을 맡기고, 제 때에 양식을 내주라고 시키면, 그는 어떻게 해야 하겠느냐?”

(Lk 12:42, ESV) “And the Lord said, "Who then is the faithful and wise manager, whom his master will set over his household, to give them their portion of food at the proper time?”

(Lk 12:42, MSG) “The Master said, "Let me ask you: Who is the dependable manager, full of common sense, that the master puts in charge of his staff to feed them well and on time?”

(마 24:45, 새번역) “"누가 신실하고 슬기로운 종이겠느냐? 주인이 그에게 자기 집 하인들을 통솔하게 하고, 제 때에 양식을 내주라고 맡겼으면, 그는 어떻게 해야 하겠느냐?”

(Mt 24:45, ESV) “"Who then is the faithful and wise servant, whom his master has set over his household, to give them their food at the proper time?”

(Mt 24:45, MSG) “"Who here qualifies for the job of overseeing the kitchen? A person the Master can depend on to feed the workers on time each day.”

(눅 16:10, 새번역) “지극히 작은 일에 충실한 사람은 큰 일에도 충실하고, 지극히 작은 일에 불의한 사람은 큰 일에도 불의하다.”

(Lk 16:10, ESV) “"One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.”

(Lk 16:10, MSG) “Jesus went on to make these comments: If you're honest in small things, you'll be honest in big things;”

(눅 16:10-15, 새번역) “「10」 지극히 작은 일에 충실한 사람은 큰 일에도 충실하고, 지극히 작은 일에 불의한 사람은 큰 일에도 불의하다.

「11」 너희가 불의한 ⑤재물에 충실하지 못하였으면, 누가 너희에게 참된 것을 맡기겠느냐? / ⑤그, '맘몬'

「12」 또 너희가 남의 것에 충실하지 못하였으면, 누가 너희에게 너희의 몫인들 내주겠느냐?

「13」 한 종이 두 주인을 섬기지 못한다. 그가 한 쪽을 미워하고 다른 쪽을 사랑하거나, 한 쪽을 떠받들고 다른 쪽을 업신여길 것이다. 너희는 하나님과 ⑥재물을 함께 섬길 수 없다." / ⑥그, '맘몬'

「14」 돈을 좋아하는 바리새파 사람들이 이 모든 말씀을 듣고 나서, 예수를 비웃었다.

「15」 그래서 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "너희는 사람들 앞에서 스스로 의롭다고 하는 자들이다. 그러나 하나님께서는 너희의 마음을 아신다. 사람들이 높이 평가하는 그러한 것은 하나님이 보시기에 혐오스러운 것이다.”

(눅 16:10-15, ESV) “「10」 "One who is faithful in a very little is also faithful in much, and one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.

「11」 If then you have not been faithful in the unrighteous wealth, who will entrust to you the true riches?

「12」 And if you have not been faithful in that which is another's, who will give you that which is your own?

「13」 No servant can serve two masters, for either he will hate the one and love the other, or he will be devoted to the one and despise the other. You cannot serve God and money."

「14」 The Pharisees, who were lovers of money, heard all these things, and they ridiculed him.

「15」 And he said to them, "You are those who justify yourselves before men, but God knows your hearts. For what is exalted among men is an abomination in the sight of God.”

(눅 16:10-15, MSG) “「10」 Jesus went on to make these comments: If you're honest in small things, you'll be honest in big things;

「11」 If you're a crook in small things, you'll be a crook in big things.

「12」 If you're not honest in small jobs, who will put you in charge of the store?

「13」 No worker can serve two bosses: He'll either hate the first and love the second Or adore the first and despise the second. You can't serve both God and the Bank.

「14」 When the Pharisees, a money-obsessed bunch, heard him say these things, they rolled their eyes, dismissing him as hopelessly out of touch.

「15」 So Jesus spoke to them: "You are masters at making yourselves look good in front of others, but God knows what's behind the appearance. What society sees and calls monumental, God sees through and calls monstrous.”

(마 25:21, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다! 착하고 신실한 종아. 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:21, ESV) “His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.'”

(Mt 25:21, MSG) “His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'”

(마 25:23, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다, 착하고 신실한 종아! 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:23, ESV) “His master said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a little; I will set you over much. Enter into the joy of your master.'”

(Mt 25:23, MSG) “His master commended him: 'Good work! You did your job well. From now on be my partner.'”