[설교노트 / Sermon notes]
제목: 복음 - “회복과 연약함을 말하다" (Gospel - Speaking of recovery and vulnerability)
본문 : 로마서 12 / Romans 12
성경본문 / Biblel text
(롬 12, 새번역) “「1」 형제자매 여러분, 그러므로 나는 하나님의 자비하심을 힘입어 여러분에게 권합니다. 여러분의 몸을 하나님께서 기뻐하실 거룩한 산 제물로 드리십시오. 이것이 여러분이 드릴 합당한 예배입니다.
「2」 여러분은 이 시대의 풍조를 본받지 말고, 마음을 새롭게 함으로 변화를 받아서, 하나님의 선하시고 기뻐하시고 완전하신 뜻이 무엇인지를 분별하도록 하십시오.「3」 나는 내가 받은 은혜를 힘입어서, 여러분 각 사람에게 말합니다. 여러분은 스스로 마땅히 생각해야 하는 것 이상으로 생각하지 말고, 하나님께서 각 사람에게 나누어주신 믿음의 분량대로, 분수에 맞게 생각하십시오.
「4」 한 몸에 많은 지체가 있으나, 그 지체들이 다 같은 일을 하는 것이 아닙니다.
「5」 이와 같이, 우리도 여럿이지만 그리스도 안에서 한 몸을 이루고 있으며, 각 사람은 서로 지체입니다.
「6」 하나님께서 우리에게 주신 은혜를 따라, 우리는 저마다 다른 신령한 선물을 가지고 있습니다. 가령, 그것이 예언이면 믿음의 정도에 맞게 예언할 것이요,
「7」 섬기는 일이면 섬기는 일에 힘써야 합니다. 또 가르치는 사람이면 가르치는 일에,
「8」 권면하는 사람이면 권면하는 일에 힘쓸 것이요, 나누어 주는 사람은 순수한 마음으로, 지도하는 사람은 열성으로, 자선을 베푸는 사람은 기쁜 마음으로 해야 합니다.「9」 사랑에는 거짓이 없어야 합니다. 악한 것을 미워하고, 선한 것을 굳게 잡으십시오.
「10」 형제의 사랑으로 서로 다정하게 대하며, 존경하기를 서로 먼저 하십시오.
「11」 열심을 내어서 부지런히 일하며, 성령으로 뜨거워진 마음을 가지고 주님을 섬기십시오.
「12」 소망을 품고 즐거워하며, 환난을 당할 때에 참으며, 기도를 꾸준히 하십시오.
「13」 성도들이 쓸 것을 공급하고, 손님 대접하기를 힘쓰십시오.
「14」 여러분을 박해하는 사람들을 축복하십시오. 축복을 하고, 저주를 하지 마십시오.
「15」 기뻐하는 사람들과 함께 기뻐하고, 우는 사람들과 함께 우십시오.
「16」 서로 한 마음이 되고, 교만한 마음을 품지 말고, 비천한 사람들과 함께 사귀고, 스스로 지혜가 있는 체하지 마십시오.
「17」 아무에게도 악을 악으로 갚지 말고, 모든 사람이 선하다고 생각하는 일을 하려고 애쓰십시오.
「18」 여러분 쪽에서 할 수 있는 대로 모든 사람과 더불어 화평하게 지내십시오.
「19」 사랑하는 여러분, 여러분은 스스로 원수를 갚지 말고, 그 일은 하나님의 진노하심에 맡기십시오. 성경에도 기록하기를 "'원수 갚는 것은 내가 할 일이니, 내가 갚겠다'고 주님께서 말씀하신다" 하였습니다.
「20」 "네 원수가 주리거든 먹을 것을 주고, 그가 목말라 하거든 마실 것을 주어라. 그렇게 하는 것은, 네가 그의 머리 위에다가 숯불을 쌓는 셈이 될 것이다" 하였습니다.
「21」 악에게 지지 말고, 선으로 악을 이기십시오.”(Romans 12, NIV11) “「1」 Therefore, I urge you, brothers and sisters, in view of God’s mercy, to offer your bodies as a living sacrifice, holy and pleasing to God - this is your true and proper worship.
「2」 Do not conform to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind. Then you will be able to test and approve what God’s will is - his good, pleasing and perfect will.「3」 For by the grace given me I say to every one of you: Do not think of yourself more highly than you ought, but rather think of yourself with sober judgment, in accordance with the faith God has distributed to each of you.
「4」 For just as each of us has one body with many members, and these members do not all have the same function,
「5」 so in Christ we, though many, form one body, and each member belongs to all the others.
「6」 We have different gifts, according to the grace given to each of us. If your gift is prophesying, then prophesy in accordance with your faith;
「7」 if it is serving, then serve; if it is teaching, then teach;
「8」 if it is to encourage, then give encouragement; if it is giving, then give generously; if it is to lead, do it diligently; if it is to show mercy, do it cheerfully.「9」 Love must be sincere. Hate what is evil; cling to what is good.
「10」 Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
「11」 Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
「12」 Be joyful in hope, patient in affliction, faithful in prayer.
「13」 Share with the Lord’s people who are in need. Practice hospitality.
「14」 Bless those who persecute you; bless and do not curse.
「15」 Rejoice with those who rejoice; mourn with those who mourn.
「16」 Live in harmony with one another. Do not be proud, but be willing to associate with people of low position. Do not be conceited.「17」 Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
「18」 If it is possible, as far as it depends on you, live at peace with everyone.
「19」 Do not take revenge, my dear friends, but leave room for God’s wrath, for it is written: “It is mine to avenge; I will repay,” says the Lord.
「20」 On the contrary: “If your enemy is hungry, feed him; if he is thirsty, give him something to drink. In doing this, you will heap burning coals on his head.”
「21」 Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.”
1. 감사 / gratitude
한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.
1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.
호주 멜본 호산나교회 선교팀( 5명)과 함께 화요일부터, NEU - UNH - UMass Lowel - BU - BSU - Boston Common에서 복음을 전했습니다. 수고하신 모든 들에게 감사를 드립니다.
>> Together with a mission team from Hosanna Church in Melborne, Australia (5 people), we shared the gospel at NEU - UNH - UMass Lowel - BU - BSU - Boston Common since Tuesday. Thank you for your hard work.
10. 3가지 측면의 좋은 소식
- 과거에 대한 좋은 소식 : 세상을 완전히 바꾸어 놓은 예수님과 관련된 사건들 - 구원자, 왕
- 미래에 대한 좋은 소식 : 예수님과 함께 시작될 일이 완성됨으로써 모든 창조세계가 하나님의 강력한 사랑과 의를 축하하고 예배하는 날이 올것이라는 약속
- 현재에 대한 좋은 소식 : 치유와 변화는 이 세상과 개인들의 삶에서 지금 일어날 수 있고 일어나고 있다는 사실>> 11. Aspects of good news
- good news about the past: events related to Jesus that changed the world forever - Savior, King
- good news about the future: the promise of a day when all of creation will celebrate and worship God's powerful love and righteousness as the work begun with Jesus is completed
- Good news for the present: the fact that healing and transformation can and is happening right now in this world and in individual lives
11. 좋은 소식 (로마서를 중심으로) / The Good News (centered on the book of Romans)
- 신자는 어디를 향하여 나아가고 있는가?
- 로마서에서 좋은 소식은 희생 제사보다는 대관식에 가깝게 선포된다.: 믿음의 사람들은 희생 제사를 드리러 가는 행렬에 속한 것이 아니라, 메시아 즉 기름부음을 받은 왕(다윗의 보좌에 앉을 분)의 대관식을 향하여 가는 것이다. (롬 1:3-4)
>> Where is the believer headed?
The good news in Romans is proclaimed more like a coronation than a sacrifice.: Believers are not part of a procession to a sacrifice, but rather to the coronation of the Messiah, the anointed king (the one who will sit on David's throne). (Romans 1:3-4
20. 회복을 일으키는 하나님의 사랑
왕이신 예수님께 충성하는 신자는 회복을 일으키는 하나님의 사랑을 전해야 합니다.
인간으로 태어난 우리 모두가 겪는 상태는 하나님의 통치에 순복하기보다 도리어 자신의 삶에 스스로 왕이 되기를 바라는 상태입니다. 그리고 이로 인해 우리는 우리 자신과 피조 세계, 그리고 하나님을 불명예스럽게 만들고 있습니다.
>> As believers loyal to Jesus as King, we are to share God's restorative love. The condition we are all born into as human beings is one in which we would rather be kings over our own lives than submit to God's rule. And in doing so, we dishonor ourselves, the created world, and God.하나님은 사랑으로, 아름다움과 진리로 가득한 좋은 세상을 창조하셨습니다. 하나님은 인간들을 가리켜 “참 좋다”라고 말씀하시며 그들에게 하나님의 형상을 지닌 자로서 특별한 역할을 부여하셨습니다. 그러나 하나님의 형상을 지녔음에도 우리 스스로의 명예를 훼손하고 심지어 피조 세계에도 해를 끼친 인간의 혐오스러운 선택들이 이어졌습니다. 그럼에도 하나님께서는 죄를 미워하시되 사람을 미워하시진 않았습니다. 오히려 예수님은 하나님을 떠난 사람을 위해 십자가에서 고난을 당하심으로 헤아릴 수 없는 새로운 사랑의 깊이를 보여주셨습니다. 십자가 위에서 하나님은 인간들을 위해 당신을 쏟아부으시는 사랑의 성품을 가장 온전히 드러내셨습니다.
>> God created a good world, full of love, beauty, and truth. God looked at humans and said, "Very good," and gave them a special role as image-bearers of God. But even as image-bearers, we have made abhorrent choices that have dishonored ourselves and even harmed the created world. And yet, while God hates sin, he does not hate people. Rather, Jesus showed us a new, unfathomable depth of love by suffering on the cross for those who have turned away from God. On the cross, God most fully revealed the character of His love, pouring Himself out for humanity.하나님은 정말로 여러분과 저를 위한 분이십니다.
저와 여러분은 복음의 은혜를 받을 자격이 전혀 없습니다. 그런데도 하나님의 사랑은 십자가와 부활의 선물로 끝나지 않았습니다. 하나님은 우리를 너무나 사랑하셔서 영원히 살아서 다스리실 왕을 선물로 주셨고, 그 왕권에 복종하여 변화되도록 우리를 초대하셨습니다. 그렇다면 우리 역시도 예수님과 같이 영광스러운 왕권을 가진 제자가 될 수 있습니다. 하나님의 사랑은 저와 여러분으로 하여금 왕이신 예수를 향해 나아가게 하셔서 저와 여러분이 예수님의 왕권에 기꺼이 응답하여 순종하며 섬기며 사랑할 수 있도록 만듭니다.
>> God really is for you and me. You and I are completely undeserving of the grace of the gospel, but God's love didn't end with the gift of the cross and resurrection. God loves us so much that he gave us the gift of a king who will live and reign forever, and he invites us to submit to that kingship and be transformed so that we, too, can become disciples with a glorious kingship like Jesus. God's love draws me and you toward Jesus, the King, so that I and you can willingly respond to Jesus' kingship, obeying, serving, and loving.
30. 전도는 자신이 회복된 부분을 말하는 것으로 시작됩니다.
복음을 나눌 때, 개인적인 간증을 나누어야 합니다.
>> Evangelism begins with sharing where you've been restored. When you share the gospel, you should share your personal testimony.
하나님의 사랑은 신자의 삶을 회복 시킵니다.
- 개인의 회복
- 가정의 회복
- 공동체의 회복
- 피조물의 회복God's love restores the believer's life.
- Personal restoration
- Family restoration
- Community restoration
- Creation restoration
31. 개인 간증은 이렇게 하시는 것이 좋습니다.
>> We recommend that you do this for your personal testimony.
예수님으로 인하여 회복된 모습을 먼저 앞세워 이야기 하지 않기를 바랍니다.
왜냐하면 현재 회복된 모습은 완성된 모습이 아니기 때문입니다. 구원은 예수님을 영접함으로 하나님의 자녀가 되는 것으로 시작됩니다. 그러나 구원은 왕이신 예수님께 지속적인 충성을 통하여 변화되고 회복되는 지속적인 과정으로 신자를 이끌기 때문입니다. 그 변화의 과정을 통해 하나님은 계속해서 우리를 향한 하나님의 사랑과 신자의 영광된 모습을 계속 보여주시고 이끌어 가시기 때문입니다.
>> We don't want to talk about what Jesus has restored first, because what we are now is not the finished product. Salvation begins with becoming a child of God by receiving Jesus, but salvation leads the believer into an ongoing process of being transformed and restored through continued allegiance to Jesus as King. Through that process of transformation, God continues to show us God's love for us and continues to draw us into the glorified image of the believer.
32.
"예수님으로 인해 승리한 개인의 경험을 증언(간증)할 때는 모든 것이 여전히 완벽하지 않다는 것을 알려주세요. 진정성이 중요합니다. 부끄럽게도 여전히 어려움을 겪고 있는 부분에 대해서 솔직하게 이야기 하세요. 왕을 위해 내 자신을 죽일 때 진정으로 풍성한 삶을 되찾게 되지만, 그것은 결코 편안하거나 쉬운 일이 아님을 알려주세요.
또한 충성은 진정한 치유를 가져다주지만, 그것은 지속적인 과정이며 결코 쉽지 않은 싸움이라는 점을 강조하세요. 때로는 발을 헛디딜 때도 있다고요. 그럼에도 왕이신 예수님께 대한 충성은 우리가 계속해서 위로 올라가도록 우리를 몸부림치게 만든다는 점을 꼭 덧붙이세요."
>> "When you give a testimony of your personal experience of victory over Jesus, let them know that everything is still not perfect. Authenticity is important. Be honest about the areas where you still struggle, even if it's embarrassing. Let them know that when we die to self for the King, we find true abundant life, but it's never comfortable or easy.
Emphasize that loyalty brings true healing, but it's an ongoing process and never an easy battle. Sometimes we stumble, but our loyalty to Jesus, the King, keeps us moving upward."
33. 왜 복음이 필요할까요? 왜 복음을 전해야 하나요?
>> Why do we need the gospel? Why do we need to share the gospel?
하나님은 끝없는 사랑으로 우리에게 복음을 주셨습니다. 왕이신 예수님만이 홀로 하나님께서 주신 우리의 영광을 회복시키실 수 있습니다. 그리고 예수님을 통해 우리는 그 영광을 온누리에 전달할 수 있게 됩니다. 그렇지만 왕이신 예수님은 회복 그 이상의 일을 하십니다. 예수님은 우리와 피조 세계의 영광을 드높여 주십니다. 그 원천은 하나님이시기에 그렇게 드높여진 영광은 궁극적으로 하나님의 영광을 드높입니다.
왜 복음이 필요할까요? 하나님의 영광이 온 땅에 넘치고 하나님의 나라가 온전히 세워지기 위해서 왕이신 예수님을 하나님은 보내주셨습니다. 영광을 회복시키는 왕, 예수 그리스도를 영원히 찬양합시다.
>> Why do we need the gospel? Why do we need to share the gospel? God gave us the gospel out of His endless love. Jesus, the King, alone can restore our God-given glory, and through Jesus, we are empowered to share that glory with the world. But Jesus, the King, does more than restore. He exalts our glory and the glory of the created world, and because its source is God, that exalted glory ultimately exalts God's glory. Why do we need the gospel? God sent Jesus, the King, so that God's glory would overflow the earth and God's kingdom would be fully established. Let us praise Jesus Christ, the glory-restoring King, forever and ever.
[50. 삶에 적용하며 헌신하는 기도] Prayers to apply to your life
오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.
I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.