New Beginnings -5
[설교노트 / Sermon notes]
제목: “성령안의 삶, 곧 그리스도안에서 누리는 삶- 기쁨”
[New Beginnings -새학기 준비말씀 5]
본문 : 요한복음 7:38
>>Title: "The life in the Spirit, the life in Christ"
Text: John 7:38
10. Self-knowledge & Stillness / 자기이해 & 고요함
20. Growth 성장
30. Joy 기쁨
성경본문 / Biblel text
(요 7:38, 새번역) 나를 믿는 사람은, 성경이 말한 바와 같이, 그의 배에서 생수가 강물처럼 흘러나올 것이다."
(Jn 7:38, NIV11) Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”
1. 감사 / gratitude
한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.
1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.
2. 리뷰 / review
00. 하나님의 꿈 / God's Dream
하나님의 꿈은 무엇입니까?
하나님은 그 꿈을 위해서 무엇을 하시는 분입니까? _____, _____, _____What is God's dream?
What is God doing for that dream?성령안의 삶, 그리스도안에서의 삶이란 무엇을 뜻합니까?
- 갈라디아서 5장에서 “영적인 삶” “성령열매를 맺는 삶”은 특별한 영적 경험과 감각을 뜻하는 것이 아니라, 신자의 모든 영역에서 삶의 실천과 연관된 것입니다.
What does it mean to live in the Spirit, to live in Christ?
-In Galatians 5, "spiritual life" and "bearing the fruit of the Spirit" do not refer to special spiritual experiences and sensations, but to the practice of life in all areas of the believer's life.
10. Self-knowledge & Stillness / 자기이해 & 고요함
A.하나님께서 우리(나의) 이름을 불러 주시는 일에 우리(나)의 전 존재가 달려있다.
>> Our whole existence depends on God calling us by name.하나님과 대면하면서, 제가 진정 누구인지 말씀해 주소서. 그 자리로, 그 깊은 기도의 자리로 나아갑니다. “나의 이름을 부르시는 하나님의 음성”을 듣기를 원합니다.
>>> Face to face with God, tell me who I really am. Go to that place, to that deep place of prayer. I want to hear "the voice of God calling my name."B.자기 인식과 고요함(평정)은 매우 밀접하게 서로 연결되어 있다.
고요함을 유지할 때, 하나님께서 우리의 이름을 불러 주시는 것을 더 잘 들을 수 있다.
Self-awareness and stillness (equanimity) are very closely interconnected. When we are still, we are better able to hear God call our name.C.평정(그 고요함, 그 잠잠함)을 통하여, 지금도 말씀하시고(내 이름을 불러주시고) 지금도 창조하시고 지금도 생명을 주시는 하나님과 연결되어 영원한 생명을 공급받는 삶을 살게 하소서
Through equanimity (that stillness, that quietness), may I live a life fed with eternal life, connected to the God who still speaks (calls my name), who still creates, who still gives life.
20. 성장 / Growth
A. 하나님은 신자를 생명가운데 부르시어 생명안에서 자라게 하신다.
God calls believers into life and grows them in life.B. [기대감] [Expectations] 신실한 신자는 자라게 되리라는 기대감을 안고서 기도하고 그리스도의 제자로 살고자 애써야 한다.
A faithful believer should strive to pray and live as a disciple of Christ with the expectation that he or she will grow.C, 성도의 견인(Perseverance of the saints)
우리는 하나님에 의해서 조금씩 이끌리고 밀리며 자라나간다. 그러므로 신자는 확신을 품고 앞으로 나아가야 하며, 또 새로운 삶을 향해 때로는 부드럽게 때로는 거칠게 성령에 의해 밀어지며 이끌리게 되리라는 기대감을 가지고 기도와 제자도에 참여 해야 한다.
We are nudged and pushed by God to grow. Therefore, believers should move forward with confidence and engage in prayer and discipleship with the expectation that they will be pushed and pulled, sometimes gently and sometimes roughly, by the Holy Spirit toward new life.
30. Joy 기쁨
A. 성령안의 삶, 그리스도안에서의 삶을 살아갈 때 누리는 기쁨은 무엇입니까?
- 이 기쁨은 ‘순간의 희열의 감정’, ‘일이 잘 되었을 때의 감정’, ‘어떤 행복감’은 아닙니다.
A. What is the joy that comes from living the life in the Spirit, the life in Christ? - This joy is not a 'feeling of pleasure in the moment', or a 'feeling when things go well', or a 'certain euphoria'.- 그 배에서 생수가 강물처럼 흘러나올 것이다 (예수님의 말씀 요7:38)
(요 7:38, 새번역) 나를 믿는 사람은, 성경이 말한 바와 같이, 그의 배에서 생수가 강물처럼 흘러나올 것이다."
(Jn 7:38, NIV11) Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”- 그리스도인의 삶에서 기쁨이란 온갖 울타리나 틀로 묶어 놓아도 깨뜨리고 나올 만큼 생생한 어떤 것과 우리가 연결되어 있다는 느낌, 곧 무엇인가가 밖으로 솟구쳐서 넘처 흐르는 느낌을 말합니다.
- In the Christian life, joy is the feeling of our connection to something so vivid that it breaks through all the fences and moulds we put around it; it's the feeling of something bursting out and overflowing.- 차고 넘쳐 흘러나오는 기쁨: 제자들의 삶에서 (특히 기도와 주일 예배를 통해) 울타리를 깨뜨리고 솟구치기에 그 무엇으로도 가두어 둘 수 없다. 이것에 우리가 붙이는 이름 하나가 기쁨이다.
A joy so full and overflowing that nothing can contain it as it breaks through the fences and gushes forth in the lives of the disciples (especially through prayer and Sunday worship). One name we give to this is joy.B. 기쁨이 교회에서 맨 끝자리인 경우가 많다.
Joy is often the last thing in church.- ‘여기서 지금 이러시면 안됩니다.’ ‘여기서 지금 내가 이러면 안되지. 올바른 길로 돌아가야지’
- 'You can't do this here and now.' 'I can't do this here and now. I need to get back on the right path'- 우리 그리스도인들이 복음에 저지르는 최악의 처신 가운데 하나는, 우리의 사고나 마음, 예배에서 그리고 다른 사람과 맺는 관계에서 기쁨이라는 것을 맨 끝자리로 제쳐 두어야 하는 것으로 생각해 왔다는 것이다.
- One of the worst things we Christians have done to the gospel is to think of joy as something to be relegated to the very last place in our thinking, in our hearts, in our worship, and in our relationships with others.- 그것은 마치 하나님께서 부어 주시는 놀라운 기쁨이 우리를 압도할 때마다 교회 안에서 누군가가 “여기서 이러시면 안됩니다”라고 말하는 것과 흡사하다.
- It's almost as if someone in the church says, "You can't do that here," every time the incredible joy that God is pouring out overwhelms us.- 성령의 은사 사역이든, 예배와 찬양중에 깊은 임재로 들어갈 때라든지, 작은 방 십자가 앞에서 온전히 자신을 비워 순결함을 체험하며 그것이 가장 중요하고 전부라고 느끼는 순간이든 …
- Whether it's the gift of the Holy Spirit, entering into a deep presence in worship and praise, or experiencing purity by emptying oneself in front of a small room crucifix and feeling that it is all that matters and all that is...- 그러므로 하나님의 도움을 구해야 한다. 주님의 기쁨을 받아들이고 누리게 하소서
- Therefore, you must seek God's help. Accept and enjoy the joy of the Lord.
40. 정리와 적용을 위한 질문
Questions for reflection and application
A. 정리: 신자가 제자의 삶을 살아가려고 할 때, 흔들림 없이 제자의 삶을 감당할 수 있게 해주는 것은 무엇입니까? 그 이유는 무엇입니까?
As a believer attempts to live the life of a disciple, what will enable him or her to do so without faltering?
- 자기 인식, 평정(고요함), 성장, 기쁨이다. 이 네가지는 제자도의 삶을 받쳐 주는 기본 요소들이다. 그 이유는, 교회와 세상과 우리 내부에서 우리를 압박해 영적 건강을 지키려는 노력을 방해하는 모든 문제에 맞서 싸우게 해주는 것들이기 때문입니다.
Self-awareness, equanimity (stillness), growth, and joy. These negatives are the foundational elements that support a life of discipleship. Because they're the ones that help us fight back against all the things that are pressing down on us from the church, the world, and within ourselves that are sabotaging our efforts to be spiritually healthy.B. 적용을 위한 질문 / Questions for application
- 우리는 자신에 대해 얼마나 깊이 알기 원할까요?
- 우리가 고요함을 유지하도록 도와주는 것은 무엇입니까?
- 차분하면서도 힘차게 계속 달려 나갈 각오가 되었습니까?
- 또 그 결과로 충만해지고 넘쳐나는 기쁨을 맞을 준비가 되었습니까?
How deeply do we want to know ourselves?
What helps us stay still?
Are we ready to keep going, calmly and energetically?
And are we ready to receive the fullness and overflowing joy that results?
[50. 삶에 적용하며 헌신하는 기도] Prayers to apply to your life
오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.
I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.