3/6 "끝없이 지루하고 힘든 상황가운데 - TAmid A Crowd Of Paltry Things" (고후 6)

3/6

3월 “사명에 충실하십시오!”
[주님을 개인의 구주로 아는 단계를 넘어설 때]


March "Stay on Mission!"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (2 Corinthians 6:1-11, NIV11)

    “「1」 As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.

    「2」 For he says, “In the time of my favor I heard you, and in the day of salvation I helped you.” I tell you, now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.

    「3」 We put no stumbling block in anyone’s path, so that our ministry will not be discredited.

    「4」 Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses;

    「5」 in beatings, imprisonments and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;

    「6」 in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit and in sincere love;

    「7」 in truthful speech and in the power of God; with weapons of righteousness in the right hand and in the left;

    「8」 through glory and dishonor, bad report and good report; genuine, yet regarded as impostors;

    「9」 known, yet regarded as unknown; dying, and yet we live on; beaten, and yet not killed;

    「10」 sorrowful, yet always rejoicing; poor, yet making many rich; having nothing, and yet possessing everything.

    「11」 We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.”

    (2 Corinthians 6:1-11, MSG) “「1」 Companions as we are in this work with you, we beg you, please don't squander one bit of this marvelous life God has given us.

    「2」 God reminds us, I heard your call in the nick of time; The day you needed me, I was there to help. Well, now is the right time to listen, the day to be helped.

    「3」 Don't put it off; don't frustrate God's work by showing up late, throwing a question mark over everything we're doing.

    「4」 Our work as God's servants gets validated--or not--in the details. People are watching us as we stay at our post, alertly, unswervingly . . . in hard times, tough times, bad times;

    「5」 when we're beaten up, jailed, and mobbed; working hard, working late, working without eating;

    「6」 with pure heart, clear head, steady hand; in gentleness, holiness, and honest love;

    「7」 when we're telling the truth, and when God's showing his power; when we're doing our best setting things right;

    「8」 when we're praised, and when we're blamed; slandered, and honored; true to our word, though distrusted;

    「9」 ignored by the world, but recognized by God; terrifically alive, though rumored to be dead; beaten within an inch of our lives, but refusing to die;

    「10」 immersed in tears, yet always filled with deep joy; living on handouts, yet enriching many; having nothing, having it all.

    「11」 Dear, dear Corinthians, I can't tell you how much I long for you to enter this wide-open, spacious life.”

(고후 6:1-11, 새번역)

“「1」 우리는 하나님과 함께 일하는 사람으로서 여러분에게 권면합니다. 하나님의 은혜를 헛되이 받지 않도록 하십시오.

「2」 하나님께서 말씀하시기를 "은혜의 때에, 나는 네 말을 들어주었다. 구원의 날에, 나는 너를 도와주었다" 하셨습니다. 보십시오, 지금이야말로 은혜의 때요, 지금이야말로 구원의 날입니다.

「3」 아무도 우리가 섬기는 이 일에 흠을 잡지 못하게 하려고, 우리는 무슨 일에서나 아무에게도 거리낌거리를 주지 않습니다.

「4」 우리는 무슨 일에서나 하나님의 일꾼답게 처신합니다. 우리는 많이 참으면서, 환난과 궁핍과 곤경과

「5」 매 맞음과 옥에 갇힘과 난동과 수고와 잠을 자지 못함과 굶주림을 겪습니다.

「6」 또 우리는 순결과 지식과 인내와 친절과 성령의 감화와 거짓 없는 사랑과

「7」 진리의 말씀과 하나님의 능력으로 이 일을 합니다. 우리는 오른손과 왼손에 의의 무기를 들고,

「8」 영광을 받거나, 수치를 당하거나, 비난을 받거나, 칭찬을 받거나, 그렇게 합니다. 우리는 속이는 사람 같으나 진실하고,

「9」 이름 없는 사람 같으나 유명하고, 죽는 사람 같으나, 보십시오, 살아 있습니다. 징벌을 받는 사람 같으나 죽임을 당하는 데까지는 이르지 않고,

「10」 근심하는 사람 같으나 항상 기뻐하고, 가난한 사람 같으나 많은 사람을 부요하게 하고, 아무것도 가지지 않은 사람 같으나 모든 것을 가진 사람입니다.

「11」 고린도 사람 여러분, 우리는 여러분에게 숨김없이 말하였습니다. 우리는 마음을 넓혀 놓았습니다.”


중심 구절 / Key Verses

…in much patience, in tribulations, in needs, in distresses. —2 Corinthians 6:4

...많은 인내와 환난과 궁핍과 고통 속에서... -고린도후서 6:4

중심 주제 / Key

"끝없이 지루하고 힘든 상황가운데
- Amid A Crowd Of Paltry Things”

***


 
  • 다음 단계

[반추/rumination : "더 이상 비전이나 소망이 없는 가운데 그 다음 단계를 향해 나아가기 위해서는 전능하신 하나님의 은혜가 필요합니다.
It takes Almighty grace to take the next step when there is no vision and no spectator

하나님의 비전이 없고, 삶에 열정이 없고, 아무도 지켜보고 격려해 주지 않을 때, 하나님께 대한 헌신, 하나님의 말씀을 읽고 공부하는 일, 가정 생활, 하나님에 대한 의무에서 다음 단계로 나아가기 위해서는 전능하신 하나님의 은혜가 필요합니다. 다음 단계로 나아가기 위해서는 복음을 전하는 것보다 훨씬 더 많은 하나님의 은혜가 필요하며, 그분께 의지하는 것에 대한 인식이 훨씬 더 커져야 합니다.

  • 성육신의 본질 실천

모든 그리스도인은 성육신의 본질에 참여해야 하며, 성육신의 본질을 그들의 살과 피가 활동하는 현실이라는 다음 단계에 나타나도록 해야하고, 자신들의 손길을 통해 실천해야 합니다. (Every Christian has to partake of what was the essence of the Incarnation, he must bring the thing down into flesh-and-blood actualities and work it out through the finger-tips.)

비전도, 격려도, 발전도 없이 사소한 일만 반복되는 일상을 살아갈 때 우리는 흥미를 잃고 포기하게 됩니다. 그러나 남이 보는 자리든 보지않는 자리든 자신의 삶의 자리에서 성육신의 근본을 적용하며 끝가지 인내하는 사람은 패배하지 않을 것입니다.

짓눌리는 삶을 이길 수 있는 유일한 길은 하나님을 바라보며 사는 것입니다. 당신의 눈이 부활하신 예수님께 언제나 고정될 수 있도록 기도하십시오. 그러면 지루하고 답답한 일들이라도 당신을 지치게 하지 못할 것입니다. 어떤 일이 자신의 품위보다 낮거나 너무 하찮은 일이라고 생각이 들면, 제자들의 발을 씻기셨던 예수님의 모범을 되새기십시오 (요 13:1-17).


[지혜 Wisdom from Oswald]

Faith never knows where it is being led, but it loves and knows the One Who is leading.

믿음은 어디로 인도받는지에 대한 것이 아니라, 인도하시는 그 하나님을 알고 사랑하는 것에 대한 것이다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 수없는 군중과 지루함속에서 성육신의 본질을 살아가는 신자가 되게 하소서. 제자들의 발을 씻기며 섬기신 주님의 사랑과 섬김을 따르게 하소서“
"Lord, make me a believer who lives the essence of the Incarnation in the midst of impossible crowds and boredom. Let us follow the love and service of the Lord who washed the disciples' feet and served them."

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



3/5 "사명에 충성하십시오! - Is He Really My Lord?"

3/5

3월 “사명에 충실하십시오!”
[주님을 개인의 구주로 아는 단계를 넘어설 때]


March "Stay on Mission!"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Acts 20:17-24, NIV11) [17] From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

    [18] When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia.

    [19] I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.

    [20] You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.

    [21] I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.

    [22] “And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.

    [23] I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.

    [24] However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me - the task of testifying to the good news of God’s grace.

    (Acts 20:17-24, MSG) [17] From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.

    [18] When they arrived, he said, "You know that from day one of my arrival in Asia I was with you totally--

    [19] laying my life on the line, serving the Master no matter what, putting up with no end of scheming by Jews who wanted to do me in.

    [20] I didn't skimp or trim in any way. Every truth and encouragement that could have made a difference to you, you got. I taught you out in public and I taught you in your homes,

    [21] urging Jews and Greeks alike to a radical life-change before God and an equally radical trust in our Master Jesus.

    [22] "But there is another urgency before me now. I feel compelled to go to Jerusalem. I'm completely in the dark about what will happen when I get there.

    [23] I do know that it won't be any picnic, for the Holy Spirit has let me know repeatedly and clearly that there are hard times and imprisonment ahead.

    [24] But that matters little. What matters most to me is to finish what God started: the job the Master Jesus gave me of letting everyone I meet know all about this incredibly extravagant generosity of God.

(행 20:17-24, 새번역)

[17] 바울이 밀레도에서 에베소로 사람을 보내어, 교회 장로들을 불렀다.

[18] 장로들이 오니, 바울이 그들에게 말하였다. "여러분은, 내가 아시아에 발을 들여놓은 첫날부터, 여러분과 함께 그 모든 시간을 어떻게 지내왔는지를 잘 아십니다.

[19] 나는 겸손과 많은 눈물로, 주님을 섬겼습니다. 그러는 가운데 나는 또, 유대 사람들의 음모로 내게 덮친 온갖 시련을 겪었습니다.

[20] 나는 또한 유익한 것이면 빼놓지 않고 여러분에게 전하고, 공중 앞에서나 각 집에서 여러분을 가르쳤습니다.

[21] 나는 유대 사람에게나 그리스 사람에게나 똑같이, 회개하고 하나님께로 돌아올 것과 우리 주 예수를 믿을 것을, 엄숙히 증언하였습니다.

[22] 보십시오. 이제 나는 성령에 매여서, 예루살렘으로 가는 길입니다. 거기서 무슨 일이 내게 닥칠지, 나는 모릅니다.

[23] 다만 내가 아는 것은, 성령이 내게 일러주시는 것뿐인데, 어느 도시에서든지, 투옥과 환난이 나를 기다리고 있다는 것입니다.

[24] 그러나 내가 나의 달려갈 길을 다 달리고, 주 예수께 받은 사명, 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 다하기만 하면, 나는 내 목숨이 조금도 아깝지 않습니다.


중심 구절 / Key Verses

None of these things move me; nor do I count my life dear to myself… —Acts 20:24

그러나 내가 나의 달려갈 길을 다 달리고, 주 예수께 받은 사명, 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 다하기만 하면, 나는 내 목숨이 조금도 아깝지 않습니다. -사도행전 20:24

*사순절 말씀

  • 이사야 58:6-14

6 "내가 기뻐하는 금식은, 부당한 결박을 풀어 주는 것, 멍에의 줄을 끌러 주는 것, 압제받는 사람을 놓아 주는 것, 모든 멍에를 꺾어 버리는 것, 바로 이런 것들이 아니냐?"

7 또한 굶주린 사람에게 너의 먹거리를 나누어 주는 것, 떠도는 불쌍한 사람을 집에 맞아들이는 것이 아니겠느냐? 헐벗은 사람을 보았을 때에 그에게 옷을 입혀 주는 것, 너의 골육을 피하여 숨지 않는 것이 아니겠느냐?

8 그리하면 네 빛이 새벽 햇살처럼 비칠 것이며, 네 상처가 빨리 나을 것이다. 네 의를 드러내실 분이 네 앞에 가실 것이며, 주님의 영광이 네 뒤에서 호위할 것이다.

9 그 때에 네가 주님을 부르면 주님께서 응답하실 것이다. 네가 부르짖을 때에, 주님께서 '내가 여기에 있다' 하고 대답하실 것이다. 네가 너의 나라에서 무거운 멍에와 온갖 폭력과 폭언을 없애 버린다면,

10 네가 너의 정성을 굶주린 사람에게 쏟으며, 불쌍한 자의 소원을 충족시켜 주면, 너의 빛이 어둠 가운데서 나타나며, 캄캄한 밤이 오히려 대낮같이 될 것이다.

11 주님께서 너를 늘 인도하시고, 메마른 곳에서도 너의 영혼을 충족시켜 주시며, 너의 뼈마디에 원기를 주실 것이다. 너는 마치 물 댄 동산처럼 되고, 물이 끊어지지 않는 샘처럼 될 것이다.

12 너의 백성이 해묵은 폐허에서 성읍을 재건하며, 대대로 버려 두었던 기초를 다시 쌓을 것이다. 사람들은 너를 두고 "갈라진 벽을 고친 왕!" "길거리를 고쳐 사람이 살 수 있도록 한 왕!" 이라고 부를 것이다.

13 "유다야, 네가 안식일에 발길을 삼가 여행을 하지 않으며, 나의 거룩한 날에 너의 쾌락을 일삼지 않으며, 안식일을 '즐거운 날'이라고 부르며, 주의 거룩한 날을 '존귀한 날'이라고 한다면, 그리고 이 날을 귀하게 여겨서, 네 멋대로 하지 않으며, 너 자신의 쾌락을 찾지 않으며, 함부로 말하지 않으면,

14 그 때에 너는 주 안에서 즐거움을 얻을 것이다. 내가 너를 땅에서 영화롭게 하고, 너의 조상 야곱의 유산을 먹고 살도록 하겠다." 이것은 주님께서 친히 하신 말씀이다.

중심 주제 / Key

Is He Really My Lord?
(그분이 정말 나의 주님인가요?)
사명에 충실하십시오!
*****


 
  • 기쁨

[반추/rumination : "기쁨이란 내가 창조되고 거듭난 목적을 온전히 이루는 것이지 어떤 일을 성공적으로 이루어낸다는 것을 의미하지 않습니다.
”Joy comes from seeing the complete fulfillment of the specific purpose for which I was created and born again, not from successfully doing something of my own choosing.”

우리 주님께서 누리셨던 기쁨은 아버지께서 그분을 보내신 뜻을 이루는 데 있습니다. 그래서 주님은 “아버지께서 나를 보내신 것같이 나도 너희를 보내노라” (요 20:21)고 말씀하셨습니다.

주님으로부터 받은 사명이 있습니까? 그렇다면 그 사명에 충실해야 합니다. 그리고 그 사명을 이루는 것만을 위해 나의 생명을 소중히 여겨야 합니다.
어느 날 예수님으로부터 “잘 하였도다 착하고 충성된 종아” (마 25:21)라는 말을 들으며 기뻐할 것을 생각해 보십시오.

  • 부르심(소명)과 분별과 충성


신자는 모두 인생속에서 자기에게 가장 잘 맞는 것을 찾아야 합니다. 영적으로는 우리가 주님께로부터 사명을 받을 때 그것을 찾게 됩니다. 이때 주님께서 주신 사명을 이루기 위해 우리는 주님과 동행해야 합니다. 주님을 개인의 구주로만 아는 단계를 넘어서야 합니다. 그리하여 우리도 주님께서 바울에 관해 “그가 내 이름을 위하여 얼마나 고난을 받아야 할 것을 내가 그에게 보이리라” (행 9:16)고 하신 말씀을 감당할 수 있어야 합니다.

"너는 나를 사랑하느냐?" 그리고 "내 양을 먹이라"(요한복음 21:17). 주님은 우리에게 그분을 어떻게 섬길 수 있는지에 대한 선택권을 주시는 것이 아니라, 그분의 사명에 대한 절대적인 충성(loyalty), 즉 하나님과 가장 가까운 교제 속에 있을 때 우리가 분별하는 사역(섬김)에 대한 신실함(faithfulness, 충성)을 요구하고 계십니다.

만인 주 예수님으로부터 사역을 받았다면, 어떤 필요는 부르심과 같지 않다는 것을 알 것입니다. 어떤 필요는 그 부르심을 실천할 기회일 뿐입니다. 부르심(소명, call)은 주님과의 참된 교제 속에 있을 때 받은 사역(ministry)에 충실하라는 것입니다.

이 말은 당신만을 위한 특별한 사역들이 따로 확보되었다는 뜻이 아니라, 당신에게 주어진 부르심을 확인한 이후에는 그 부르심과 무관한 다른 사역에 대한 요구를 무시해야 할 수도 있다는 의미입니다.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“나는 점점더 어떤 사람이 되어 가고 있는가?”

Am I getting nobler, better, more helpful, more humble, as I get older? Am I exhibiting the life that men take knowledge of as having been with Jesus, or am I getting more self-assertive, more deliberately determined to have my own way? It is a great thing to tell yourself the truth.

나이가 들면서 나는 더 고상해지고, 더 나아지고, 더 도움이 되고, 더 겸손해지고 있는가? 나는 사람들이 예수님과 함께한 것으로 알고 있는 삶을 보여주고 있는가, 아니면 더 자기주장이 강해지고 고의적으로 내 길을 가기로 결심하고 있는가? 자신에게 진실을 말하는 것은 좋은 일입니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주님과 가장 친밀한 관계속에 있을 때 소명을 주시는 줄 알게 하심을 감사합니다. 그리하여 주님께 충성하게 하시고 제가 감당한 섬김과 사역을 분별하게 하도록 도와 주소서. 일상을 살면서도 주님이 누리셨던 그 기쁨을 누리게 하소서“
"Lord, I thank you that I recognize my calling when I am in the most intimate relationship with you, so help me to be faithful to you and discern the service and ministry I am called to. May I experience the same joy that You experienced in Your daily life."

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



3/4 "유용성을 고려하지 마십시오! - Is This True of Me?" (행 20)

3/4

3월 “사명에 충실하십시오!”
[주님을 개인의 구주로 아는 단계를 넘어설 때]


March "Stay on Mission!"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Acts 20:17-24, NIV11) [17] From Miletus, Paul sent to Ephesus for the elders of the church.

    [18] When they arrived, he said to them: “You know how I lived the whole time I was with you, from the first day I came into the province of Asia.

    [19] I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.

    [20] You know that I have not hesitated to preach anything that would be helpful to you but have taught you publicly and from house to house.

    [21] I have declared to both Jews and Greeks that they must turn to God in repentance and have faith in our Lord Jesus.

    [22] “And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.

    [23] I only know that in every city the Holy Spirit warns me that prison and hardships are facing me.

    [24] However, I consider my life worth nothing to me; my only aim is to finish the race and complete the task the Lord Jesus has given me - the task of testifying to the good news of God’s grace.

    (Acts 20:17-24, MSG) [17] From Miletus he sent to Ephesus for the leaders of the congregation.

    [18] When they arrived, he said, "You know that from day one of my arrival in Asia I was with you totally--

    [19] laying my life on the line, serving the Master no matter what, putting up with no end of scheming by Jews who wanted to do me in.

    [20] I didn't skimp or trim in any way. Every truth and encouragement that could have made a difference to you, you got. I taught you out in public and I taught you in your homes,

    [21] urging Jews and Greeks alike to a radical life-change before God and an equally radical trust in our Master Jesus.

    [22] "But there is another urgency before me now. I feel compelled to go to Jerusalem. I'm completely in the dark about what will happen when I get there.

    [23] I do know that it won't be any picnic, for the Holy Spirit has let me know repeatedly and clearly that there are hard times and imprisonment ahead.

    [24] But that matters little. What matters most to me is to finish what God started: the job the Master Jesus gave me of letting everyone I meet know all about this incredibly extravagant generosity of God.

(행 20:17-24, 새번역)

[17] 바울이 밀레도에서 에베소로 사람을 보내어, 교회 장로들을 불렀다.

[18] 장로들이 오니, 바울이 그들에게 말하였다. "여러분은, 내가 아시아에 발을 들여놓은 첫날부터, 여러분과 함께 그 모든 시간을 어떻게 지내왔는지를 잘 아십니다.

[19] 나는 겸손과 많은 눈물로, 주님을 섬겼습니다. 그러는 가운데 나는 또, 유대 사람들의 음모로 내게 덮친 온갖 시련을 겪었습니다.

[20] 나는 또한 유익한 것이면 빼놓지 않고 여러분에게 전하고, 공중 앞에서나 각 집에서 여러분을 가르쳤습니다.

[21] 나는 유대 사람에게나 그리스 사람에게나 똑같이, 회개하고 하나님께로 돌아올 것과 우리 주 예수를 믿을 것을, 엄숙히 증언하였습니다.

[22] 보십시오. 이제 나는 성령에 매여서, 예루살렘으로 가는 길입니다. 거기서 무슨 일이 내게 닥칠지, 나는 모릅니다.

[23] 다만 내가 아는 것은, 성령이 내게 일러주시는 것뿐인데, 어느 도시에서든지, 투옥과 환난이 나를 기다리고 있다는 것입니다.

[24] 그러나 내가 나의 달려갈 길을 다 달리고, 주 예수께 받은 사명, 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 다하기만 하면, 나는 내 목숨이 조금도 아깝지 않습니다.


중심 구절 / Key Verses

None of these things move me; nor do I count my life dear to myself… —Acts 20:24

그러나 내가 나의 달려갈 길을 다 달리고, 주 예수께 받은 사명, 곧 하나님의 은혜의 복음을 증언하는 일을 다하기만 하면, 나는 내 목숨이 조금도 아깝지 않습니다. -사도행전 20:24

중심 주제 문구 / Key

"유용성을 고려하지 마십시오! - Is This True of Me?(이것이 나에게도 해당되나요?)"
***


 
  • 이 세상에 보내실 만큼의 하나됨!

[반추/rumination : "비젼이 없이 하나님을 섬기는 것은 쉽습니다. 소명 없이 주를 위해 일하는 것도 쉽습니다. 그 이유는 하나님의 요청에 의해 간섭을 받지 않아도 되기 때문입니다.”

많은 신자들이 기독교적 감상으로 포장된 상식에 의해서 사역합니다. 주님께서 그러한 사람들에게 사명을 주시면 하나님께서 원하시는 바를 언제가 신자의 기억속에 넣어주십니다. 그러면 더 이상 주님을 위해 상식을 기반으로 일할 수 없게 됩니다.

내 인생에서 '나 자신에게 소중한 것'은 무엇인가요? (What do I count in my life as “dear to myself”?) 내가 예수 그리스도께 사로잡히지 않았고 그분께 나를 내어드리지 않았다면, 내가 하나님께 드리기로 결심한 시간과 자신의 사역을 소중하게 여길 것입니다. 나는 또한 내 자신의 삶을 "나 자신에게 소중한 것"으로 여길 것입니다.

그러나 바울은 자신이 받은 사역을 완수하기 위해 자신의 생명을 귀하게 여겼습니다. 그는 다른 일에 자신의 에너지를 사용하지 않았다고 말했습니다. 그는 자신이 받은 사역을 완수하는 것 외에는 다른 어떤 고려에도 전혀 무관심했습니다.

하나님에 대한 우리의 평범하고 합리적이고 실질적인 사역이 실제로는 주를 향한 진정한 헌신을 가로막을 수 있습니다. 실질적인 일을 앞세운 우리는 이렇게 말합니다. "나는 여기서 얼마나 중요한 사람인가! “

이러한 태도는 예수 그리스도 대신 우리 자신의 판단을 기준으로 삼아 우리가 어디로 가야 하고 어디에서 가장 많이 쓰임받을 수 있는지에 대한 지침으로 삼는 것입니다. 당신이 유능한가 아닌가를 절대로 고려하지 마십시오. 다만 당신은 자신의 것이 아니라 주님의 것임을 언제나 잊지 마십시오 (고전 6:19).


[지혜 Wisdom from Oswald]

“to stretch yourself mentally”

Always keep in contact with those books and those people that enlarge your horizon and make it possible for you to stretch yourself mentally.

항상 시야를 넓히고 정신적으로 스트레칭을 할 수 있게 해주는 책과 사람들과 연락을 유지하세요.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주님이 주신 비젼과 인도하심 앞에 정직하게 반응하게 하소서. 사도바울의 고백을 본받게 하소서. 나 자신의 유용성에 대해서 집착하지 않게 하소서. 다만 제가 주님의 것임을 잊지 않게 하소서“
"Lord, help me to respond honestly to your vision and guidance. Help me to imitate the confession of the Apostle Paul. Help me not to be obsessed with my own usefulness. But let me never forget that I belong to you."

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



3/3 "신자에 대한 주님의 위임 - His Commission to Us" (요 21)

3/3

3월 “사명에 충실하십시오!”
[주님을 개인의 구주로 아는 단계를 넘어설 때]


March "Stay on Mission!"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (John 21:15-19, NIV11)

    “「15」 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”

    「16」 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”

    「17」 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.

    「18」 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.”

    「19」 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!””

    (John 21:15-19, MSG) “「15」 After breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Feed my lambs."

    「16」 He then asked a second time, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Shepherd my sheep."

    「17」 Then he said it a third time: "Simon, son of John, do you love me?" Peter was upset that he asked for the third time, "Do you love me?" so he answered, "Master, you know everything there is to know. You've got to know that I love you." Jesus said, "Feed my sheep.

    「18」 I'm telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old you'll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you don't want to go."

    「19」 He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, "Follow me."”

(요 21:15-19, 새번역)

“「15」 그들이 아침을 먹은 뒤에, 예수께서 시몬 베드로에게 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐?" 베드로가 대답하였다. "주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 어린 양 떼를 먹여라."

「16」 예수께서 두 번째로 그에게 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?" 베드로가 대답하였다. "주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 양 떼를 쳐라."

「17」 예수께서 세 번째로 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?" 그 때에 베드로는, [예수께서] "네가 나를 사랑하느냐?" 하고 세 번이나 물으시므로, 불안해서 "주님, 주님께서는 모든 것을 아십니다. 그러므로 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다" 하고 대답하였다. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 양 떼를 먹여라.

「18」 내가 진정으로 진정으로 네게 말한다. 네가 젊어서는 스스로 띠를 띠고 네가 가고 싶은 곳을 다녔으나, 네가 늙어서는 남들이 네 팔을 벌릴 것이고, 너를 묶어서 네가 바라지 않는 곳으로 너를 끌고 갈 것이다."

「19」 예수께서 이렇게 말씀하신 것은, 베드로가 어떤 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것인가를 암시하신 것이다. 예수께서 이 말씀을 하시고 나서, 베드로에게 "나를 따라라!" 하고 말씀하셨다.”


중심 구절 / Key Verses

He said to him the third time, “…do you love Me?” —John 21:17

예수님께서 세 번째로 "...네가 나를 사랑하느냐?" - 요한복음 21:17

중심 주제 문구 / Key

"주님의 아픔을 느낀 적이 있습니까? - Have You Felt the Pain Inflicted by the Lord?"
***


 
  • 이 세상에 보내실 만큼의 하나됨!

[반추/rumination : "내 양을 먹이는 것”은 사랑을 이루는 과정입니다. 한편 하나님의 사랑은 이루는 과정이 아니라 하나님의 속성 자체입니다.

성령을 받을 때 신자는 하나님과 연합되고 주의 사랑이 신자안에서 드러납니다. 성령께서 신자안에 내주하시면 신자의 영혼이 하나님과 연합되는데, 그것이 끝이 아닙니다. 최종 목표는 예수님처럼 신자도 아버지 하나님과 하나가 되는 것입니다.

그러면 예수 그리스도께서는 아버지와 어떠한 하나됨을 누리셨습니까? 신자를 위해 희생하시도록 아버지께서 이 세상에 주님을 보내실 만큼의 하나됨이었습니다.
주께서 말씀하십니다. “아버지께서 나를 보내신 것과 같이 나도 너희를 보내노라” (요 20:21)

  • 다 소모하거라

지금 베드로는 “나를 사랑하느냐”라는 주님의 뼈아픈 질문의 의미를 깨닫기 시작합니다. 그것은 “다 소모하거라”라는 의미입니다. “얼마나 나를 사랑하는지를 고백하지 말고 , 얼마나 많은 놀라운 계시를 받았는지도 말하지 말고, 그저 ‘나의 양을 먹이라’”는 것입니다.

주님의 양중에서도 지독하게 웃긴 양도 있고 질기도록 말 안 듣는 양도 있고 더러운 양, 이상한 양, 대항하며 들이받는 양, 그리고 다른 길로 헤메는 양들이 있는데, 이들을 다 사랑하며 자신을 소모하기까지 먹이라는 것입니다.

  • 어떤 신자도 이 사명을 감당하는 데 예외일 수 없음

하나님의 사랑을 다 소모하는 것은 불가능한 일입니다. 만일 내 안의 사랑이 하나님이 사랑으로 부터 넘쳐나는 것이라면 그 사랑을 소모하는 것은 불가능합니다. 하나님의 사랑은 각 개인의 타고난 개성이나 특이성에 별 관심을 두지 않습니다. 만일 내가 주님을 사랑하면 나는 더 이상 타고난 기질에 이끌리지 않게 됩니다. 신자는 주님의 양을 먹여야 합니다. 누구도 이 사명을 감당하는 데 예외가 될 수 없습니다.

사람의 자연적인 특성에 호감을 갖는 그러한 사랑을 하나님의 사랑으로 속지 않도록 주의하십시오. 그러한 사랑은 결국 하나님의 사랑을 모독하는 것으로 끝마치기 때문입니다.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“거룩하신 하나님을 사랑하는 신자”

Am I becoming more and more in love with God as a holy God, or with the conception of an amiable Being who says, “Oh well, sin doesn’t matter much”?

나는 하나님을 거룩하신 하나님으로 점점 더 사랑하고 있는가, 아니면 "죄는 별로 중요하지 않아"라고 말하는 유순한 존재로 생각하고 있는가?

There is no condition of life in which we cannot abide in Jesus. We have to learn to abide in Him wherever we are placed.

우리가 예수님 안에 거할 수 없는 삶의 조건은 없습니다. 우리는 어디에 있든 그분 안에 거하는 법을 배워야 합니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주님과 연합되는 것에 대한 감상이 저에게 있었음을 깨닫고 회개합니다. 주님과 하나되어 주님께서 부탁하신 영혼들을 위해 보내지고 그 양들을 먹이는 삶을 살게 하소서 “
"Lord, I realize that I have had an appreciation for being united with You, and I repent. Grant that I may be united with You and live a life of service to the souls You have asked me to serve and feed Your sheep."

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



3/2 "주님의 아픔을 느낀 적이 있습니까? - Have You Felt the Pain Inflicted by the Lord?" (요 21)

3/2

3월 “사명에 충실하십시오!”
[주님을 개인의 구주로 아는 단계를 넘어설 때]


March "Stay on Mission!"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (John 21:15-19, NIV11)

    “「15」 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”

    「16」 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”

    「17」 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.

    「18」 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.”

    「19」 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!””

    (John 21:15-19, MSG) “「15」 After breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Feed my lambs."

    「16」 He then asked a second time, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Shepherd my sheep."

    「17」 Then he said it a third time: "Simon, son of John, do you love me?" Peter was upset that he asked for the third time, "Do you love me?" so he answered, "Master, you know everything there is to know. You've got to know that I love you." Jesus said, "Feed my sheep.

    「18」 I'm telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old you'll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you don't want to go."

    「19」 He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, "Follow me."”

(요 21:15-19, 새번역)

“「15」 그들이 아침을 먹은 뒤에, 예수께서 시몬 베드로에게 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐?" 베드로가 대답하였다. "주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 어린 양 떼를 먹여라."

「16」 예수께서 두 번째로 그에게 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?" 베드로가 대답하였다. "주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 양 떼를 쳐라."

「17」 예수께서 세 번째로 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?" 그 때에 베드로는, [예수께서] "네가 나를 사랑하느냐?" 하고 세 번이나 물으시므로, 불안해서 "주님, 주님께서는 모든 것을 아십니다. 그러므로 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다" 하고 대답하였다. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 양 떼를 먹여라.

「18」 내가 진정으로 진정으로 네게 말한다. 네가 젊어서는 스스로 띠를 띠고 네가 가고 싶은 곳을 다녔으나, 네가 늙어서는 남들이 네 팔을 벌릴 것이고, 너를 묶어서 네가 바라지 않는 곳으로 너를 끌고 갈 것이다."

「19」 예수께서 이렇게 말씀하신 것은, 베드로가 어떤 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것인가를 암시하신 것이다. 예수께서 이 말씀을 하시고 나서, 베드로에게 "나를 따라라!" 하고 말씀하셨다.”


중심 구절 / Key Verses

He said to him the third time, “…do you love Me?” —John 21:17

예수님께서 세 번째로 "...네가 나를 사랑하느냐?" - 요한복음 21:17

중심 주제 문구 / Key

"주님의 아픔을 느낀 적이 있습니까? - Have You Felt the Pain Inflicted by the Lord?"
***


 
  • 내면의 영적인 자아안에 있는 진정한 사랑을 발견

[반추/rumination : "당신의 내면 가장 깊숙한 곳까지 주님의 아픔을 느낀 적이 있습니까?” 마귀도 결코 그곳까지는 아픔을 줄 수 없습니다. 물론 죄나 사람 사이의 감정도 마찬가지 입니다. 오직 하나님의 말씀만이 그곳까지 들어갈 수 있습니다.

“주께서 세 번째 네가 나를 사랑하느냐 하시므로 베드로가 근심하여 이르되” (요 21:17). 베드로는 이때 비로소 내면의 가장 깊은 중심에서 자신이 예수님께 헌신되었다는 사실을 깨닫게 되었습니다. 그는 주님께서 인내하며 반복해 물으시는 질문의 의미를 알았습니다. 그의 마음에는 실오라기 만한 거짓도 남아 있지 않았고 다시는 자신에게 속을 수 없게 되었습니다. 열정적으로 말하거나 감상이나 과장을 드러낼 여유도 없었습니다.

자신이 얼마나 주님을 사랑하는지를 깨달았던 놀라운 계시의 순간에, 그는 이렇게 말합니다. “주여, 주께서 모든 것을 아십니다.” 그는 자신이 얼마나 주님을 사랑하는지 깨닫기 시작했습니다. 그러나 “제가 당신을 얼마나 사랑하는지 이것 보세요, 저것 보세요”라고 떠들썩하며 말하지 않았습니다.

다만 자신이 얼마나 주님을 사랑하는지 스스로 깊이 발견한 것입니다. 이제 그에게는 저 하늘에나 깊은 땅 속에나 오직 예수 그리스도 외에는 아무도 없게 된 것입니다. 그러나 주님의 통찰하시는 뼈아픈 질문을 받기까지, 그는 이러한 사실을 알지 못했습니다. 오직 주님의 질문만이 언제나 내가 누구인지를 참으로 알게 해줍니다.

베드로를 다루시는 예수님의 끈기와 직선적인 태도와 기술을 보십시오. 주님께서는 적절한 때가 오기 전까지 절대로 이 질문을 하지 않으십니다. 거의 드물게, 아마도 한 번, 주님은 우리를 피할 수 없는 곳에 데리고 가셔서 꿰뚫는 직선적인 질문으로 우리에게 고통을 가하십니다. 그러면 우리는 그 어떠한 고백보다 훨씬 더 깊이 주님을 사랑하는 자신을 깨닫게 될 것입니다.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“거룩하신 하나님을 사랑하는 신자”

Am I becoming more and more in love with God as a holy God, or with the conception of an amiable Being who says, “Oh well, sin doesn’t matter much”?

나는 하나님을 거룩하신 하나님으로 점점 더 사랑하고 있는가, 아니면 "죄는 별로 중요하지 않아"라고 말하는 유순한 존재로 생각하고 있는가?

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 저의 내면의 중심에서 거룩하신 주님께 온전히 헌신하게 하소서“
"Lord, make me completely devoted to You, Holy One, from the center of my being."

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



3/1 "핵심을 찌르는 질문 - The Piercing Question" (요 21)

3/1

3월 “사명에 충실하십시오!”
[주님을 개인의 구주로 아는 단계를 넘어설 때]


March "Stay on Mission!"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (John 21:15-19, NIV11)

    “「15」 When they had finished eating, Jesus said to Simon Peter, “Simon son of John, do you love me more than these?” “Yes, Lord,” he said, “you know that I love you.” Jesus said, “Feed my lambs.”

    「16」 Again Jesus said, “Simon son of John, do you love me?” He answered, “Yes, Lord, you know that I love you.” Jesus said, “Take care of my sheep.”

    「17」 The third time he said to him, “Simon son of John, do you love me?” Peter was hurt because Jesus asked him the third time, “Do you love me?” He said, “Lord, you know all things; you know that I love you.” Jesus said, “Feed my sheep.

    「18」 Very truly I tell you, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go.”

    「19」 Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, “Follow me!””

    (John 21:15-19, MSG) “「15」 After breakfast, Jesus said to Simon Peter, "Simon, son of John, do you love me more than these?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Feed my lambs."

    「16」 He then asked a second time, "Simon, son of John, do you love me?" "Yes, Master, you know I love you." Jesus said, "Shepherd my sheep."

    「17」 Then he said it a third time: "Simon, son of John, do you love me?" Peter was upset that he asked for the third time, "Do you love me?" so he answered, "Master, you know everything there is to know. You've got to know that I love you." Jesus said, "Feed my sheep.

    「18」 I'm telling you the very truth now: When you were young you dressed yourself and went wherever you wished, but when you get old you'll have to stretch out your hands while someone else dresses you and takes you where you don't want to go."

    「19」 He said this to hint at the kind of death by which Peter would glorify God. And then he commanded, "Follow me."”

(요 21:15-19, 새번역)

“「15」 그들이 아침을 먹은 뒤에, 예수께서 시몬 베드로에게 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 이 사람들보다 나를 더 사랑하느냐?" 베드로가 대답하였다. "주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 어린 양 떼를 먹여라."

「16」 예수께서 두 번째로 그에게 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?" 베드로가 대답하였다. "주님, 그렇습니다. 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다." 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 양 떼를 쳐라."

「17」 예수께서 세 번째로 물으셨다. "요한의 아들 시몬아, 네가 나를 사랑하느냐?" 그 때에 베드로는, [예수께서] "네가 나를 사랑하느냐?" 하고 세 번이나 물으시므로, 불안해서 "주님, 주님께서는 모든 것을 아십니다. 그러므로 내가 주님을 사랑하는 줄을 주님께서 아십니다" 하고 대답하였다. 예수께서 그에게 말씀하셨다. "내 양 떼를 먹여라.

「18」 내가 진정으로 진정으로 네게 말한다. 네가 젊어서는 스스로 띠를 띠고 네가 가고 싶은 곳을 다녔으나, 네가 늙어서는 남들이 네 팔을 벌릴 것이고, 너를 묶어서 네가 바라지 않는 곳으로 너를 끌고 갈 것이다."

「19」 예수께서 이렇게 말씀하신 것은, 베드로가 어떤 죽음으로 하나님께 영광을 돌릴 것인가를 암시하신 것이다. 예수께서 이 말씀을 하시고 나서, 베드로에게 "나를 따라라!" 하고 말씀하셨다.”


중심 구절 / Key Verses

Do you love Me? —John 21:17

네가 나를 사랑하느냐? -요한 21:17

중심 주제 문구 / Key

"핵심을 찌르는 질문 - The Piercing Question"

***


 
  • 내면의 영적인 자아안에 있는 진정한 사랑을 발견

[반추/rumination : "네가 나를 사랑하느냐?”

이 날카로운 질문에 대한 베드로의 대답은 불과 며칠 전 "주님과 함께 죽어야 할지라도 주님을 부인하지 않겠습니다!"라고 선언했을 때 보여준 대담한 반응과는 상당히 다른 모습입니다. (마 26:35; 마 26:33-34 참조).
우리의 타고난 개성(natural individuality), 즉 본성적 자아(natural self)는 대담하게 자신의 감정을 말하고 선언합니다.

그러나 우리 내면의 영적 자아 안에 있는 진정한 사랑(the true love within our inner spiritual self)은 예수 그리스도의 질문때문에 상처를 경험해야만 발견됩니다. 이전에 베드로는 일반인이 훌륭한 사람을 존경하는 차원에서 예수님을 사랑했습니다. 그러나 그것은 감정적인 사랑일 뿐입니다. 그것은 우리의 본성적인 자아에 닿을 수는 있지만 결코 사람의 영까지 침투하지는 못합니다.

예수님은 "누구든지 사람 앞에서 나를 시인하는 자, 즉 말로만이 아니라 모든 행동으로 사랑을 고백하는 자는 인자도 하나님의 천사들 앞에서 시인하리라"(눅 12:8)라고 말씀하셨습니다.

  • 주님의 말씀으로 인한 고통

자신의 간교함에 대해 아파한 적이 없다면, 우리는 아직 우리의 삶에서 하나님의 말씀의 사역을 방해하고 있는 것입니다. 죄는 우리의 감각을 무디게 하기 때문에 하나님의 말씀은 죄가 주는 그 어떤 아픔보다 더 큰 상처를 우리에게 입힙니다.

그러나 주님의 이 질문은 우리의 감수성을 더욱 예민하게 만들어서 상상할 수 없을 만큼 우리를 아프게 합니다. 주님의 말씀은 양심적인 차원뿐만 아니라 더 깊은 인격적인 차원과 가장 깊은 영적인 차원에서도 아픔을 줍니다. "하나님의 말씀은 살았고 운동력이 있어... 혼과 영과 및 영혼을 찔러 쪼개기까지 하며..."- 어떤 속임수도 남지 못할 정도입니다(히브리서 4:12).

주님께서 우리에게 직접 말씀하실 때는 그 고통이 너무 강렬하기 때문에 제대로 생각하고 응답하는 것이 불가능합니다. 그분의 뜻에 어긋나는 우리 삶의 모든 부분이 고통을 느낄 수 있을 정도로 엄청난 상처를 줍니다. 주님의 자녀에게 주님의 말씀으로 인한 고통이 임하는 것은 결코 실수나 우연일 수 없습니다. 그 고통이 느껴지는 바로 그 순간이 바로 하나님께서 우리에게 그분의 진리를 드러내시는 순간입니다.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“영과 생명의 말씀”

The vital relationship which the Christian has to the Bible is not that he worships the letter, but that the Holy Spirit makes the words of the Bible spirit and life to him.

그리스도인이 성경과 맺는 중요한 관계는 문자를 숭배하는 것이 아니라 성령께서 성경의 말씀을 신자에게 영과 생명으로 만들어 주신다는 것입니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주님의 질문과 주님의 말씀때문에 상처를 경험하곤 하는 저희들에게 은혜를 베풀어 주소서. 그리하여 저희의 내면에 있는 참 사랑, 하나님이 넣어 주신 참 사랑으로 주님께 사랑을 고백할 수 있도록 하소서 “
"Lord, have grace for those of us who experience hurt because of your questions and your words, so that we may confess our love to you with the true love that is within us, the true love that you have put in us."

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/28 "의무나 판단에 따른 사역 - Do You Now Believe?” (요 16)

2/28

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (John 16:28-33, NIV11)

    “「28」 I came from the Father and entered the world; now I am leaving the world and going back to the Father.”

    「29」 Then Jesus’ disciples said, “Now you are speaking clearly and without figures of speech.

    「30」 Now we can see that you know all things and that you do not even need to have anyone ask you questions. This makes us believe that you came from God.”

    「31」 “Do you now believe?” Jesus replied.

    「32」 “A time is coming and in fact has come when you will be scattered, each to your own home. You will leave me all alone. Yet I am not alone, for my Father is with me.

    「33」 “I have told you these things, so that in me you may have peace. In this world you will have trouble. But take heart! I have overcome the world.””

    (John 16:28-33, MSG)

    “「28」 First, I left the Father and arrived in the world; now I leave the world and travel to the Father."

    「29」 His disciples said, "Finally! You're giving it to us straight, in plain talk--no more figures of speech.

    「30」 Now we know that you know everything--it all comes together in you. You won't have to put up with our questions anymore. We're convinced you came from God."

    「31」 Jesus answered them, "Do you finally believe?

    「32」 In fact, you're about to make a run for it--saving your own skins and abandoning me. But I'm not abandoned. The Father is with me.

    「33」 I've told you all this so that trusting me, you will be unshakable and assured, deeply at peace. In this godless world you will continue to experience difficulties. But take heart! I've conquered the world."”

(요 16:28-33, 새번역)

“「28」 나는 아버지에게서 나와서 세상에 왔다. 나는 세상을 떠나서 아버지께로 간다."

「29」 그의 제자들이 말하였다. "보십시오. 이제 밝히어 말씀하여 주시고, 비유로 말씀하지 않으시니,

「30」 이제야 우리는, 선생님께서 모든 것을 알고 계시다는 것과, 누가 선생님께 물어볼 필요가 없을 정도로 환히 알려 주신다는 것을 알았습니다. 이것으로 우리는 선생님이 하나님께로부터 오신 것을 믿습니다."

「31」 예수께서 대답하셨다. "이제는 너희가 믿느냐?

「32」 보아라, 너희가 나를 혼자 버려 두고, 제각기 자기 집으로 흩어져 갈 때가 올 것이다. 그 때가 벌써 왔다. 그런데 아버지께서 나와 함께 계시니, 나는 혼자 있는 것이 아니다.

「33」 내가 이것을 너희에게 말한 것은, 너희가 내 안에서 평화를 얻게 하려는 것이다. 너희는 세상에서 환난을 당할 것이다. 그러나 용기를 내어라. 내가 세상을 이겼다."”


중심 구절 / Key Verses

예수께서 대답하셨다. "이제는 너희가 믿느냐?”

중심 주제 문구 / Key

의무나 판단에 따른 사역 - Do You Now Believe?” (요 16)

***


 
  • 주님에게서 멀어저 홀로 사역함

[반추/rumination : "많은 사역자들이 예수 그리스도를 홀로 내버려두고 의무감이나 자신의 특별한 판단에 따라 일합니다.

많은 그리스도인 일꾼들이 예수 그리스도를 떠나 있으면서도 의무감이나 자신의 분별력으로 필요를 느끼기 때문에 그분을 섬기려고 노력합니다. 그 이유는 사실 예수님의 부활 생명이 없기 때문입니다.

우리의 영혼은 우리 자신의 종교적 이해에 기대어 하나님과의 친밀한 관계에서 벗어납니다. (잠언 3:5-6 참조). 이것은 고의적인 죄는 아니고 그에 따른 형벌도 없습니다.

그러나 자신이 예수 그리스도를 온전히 이해하지 못하여 혼동과 슬픔과 어려움을 초래했다는 사실을 깨닫고 나면 부끄러움과 후회에 빠집니다.

  • 더 깊게 부활 생명을 의지해야 함

신자는 훨씬 더 깊게 예수님의 부활 생명을 의지해야 할 필요가 있습니다. (We need to rely on the resurrection life of Jesus on a much deeper level than we do now.)
또한 매사에 주님과 연결짓는 습관을 길어야 합니다.

그러나 우리는 쉽게 상식적인 결정을 내리고 하나님께서 그 결정을 축복하실 것을 부탁합니다. 그러나 하나님은 그렇게 하실 수 없습니다.
의무감으로 사역하는 경우도 있습니다. 만일 신자가 의무감으로 사역을 하면 신자는 예수 그리스도와 경쟁이 되는 또 다른 기준을 세우게 됩니다.

신자는 양심의 빛이나 의무감으로 살라고 부름을 받은 것이 아닙니다. 주께서 빛 가운데 계심같이 우리도 빛 가운데서 걸으라고 부름을 받은 것입니다.

우리가 의무감으로 뭔가를 할 때는 그 일을 왜 하는지 따질 수 있습니다. 그러나 주께 순종하기 위해 무엇을 할 때는 논쟁하는 것이 불가능합니다. 그렇기 때문에 신자는 쉽게 조롱과 오해를 받을 수 있습니다.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“변하지 않으시는 하나님”

The message of the prophets is that although they have forsaken God, it has not altered God. The Apostle Paul emphasizes the same truth, that God remains God even when we are unfaithful (see 2 Timothy 2:13). Never interpret God as changing with our changes. He never does; there is no variableness in Him.

선지자들의 메시지는 인간이 하나님을 버렸지만 그렇다고 해서 하나님이 변하지 않았다는 것입니다. 사도 바울도 우리가 불충실할 때에도 하나님은 여전히 하나님이시라는 동일한 진리를 강조합니다(딤후 2:13 참조). 우리의 변화에 따라 하나님이 변한다고 해석하지 마세요. 그분은 결코 변하지 않으시니 그분 안에는 가변성이 없습니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 부활하신 주님의 생명안에 충만히 거하여 매사에 주님께 순종하게 하소서“
"Lord, grant that I may be filled with the life of the risen Lord, that I may obey you in all things.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/27 "예수님의 사역이 제한됨 - The Impoverished Ministry of Jesus" (요 4)

2/27

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (John 4:1-15, NIV11)

    [1] Now Jesus learned that the Pharisees had heard that he was gaining and baptizing more disciples than John -

    [2] although in fact it was not Jesus who baptized, but his disciples.

    [3] So he left Judea and went back once more to Galilee.

    [4] Now he had to go through Samaria.

    [5] So he came to a town in Samaria called Sychar, near the plot of ground Jacob had given to his son Joseph.

    [6] Jacob’s well was there, and Jesus, tired as he was from the journey, sat down by the well. It was about noon.

    [7] When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?”

    [8] (His disciples had gone into the town to buy food.)

    [9] The Samaritan woman said to him, “You are a Jew and I am a Samaritan woman. How can you ask me for a drink?” (For Jews do not associate with Samaritans.*) / *Or do not use dishes Samaritans have used

    [10] Jesus answered her, “If you knew the gift of God and who it is that asks you for a drink, you would have asked him and he would have given you living water.”

    [11] “Sir,” the woman said, “you have nothing to draw with and the well is deep. Where can you get this living water?

    [12] Are you greater than our father Jacob, who gave us the well and drank from it himself, as did also his sons and his livestock?”

    [13] Jesus answered, “Everyone who drinks this water will be thirsty again,

    [14] but whoever drinks the water I give them will never thirst. Indeed, the water I give them will become in them a spring of water welling up to eternal life.”

    [15] The woman said to him, “Sir, give me this water so that I won’t get thirsty and have to keep coming here to draw water.”

    (John 4:1-15, MSG)

    [1] Jesus realized that the Pharisees were keeping count of the baptisms that he and John performed

    [2] (although his disciples, not Jesus, did the actual baptizing). They had posted the score that Jesus was ahead, turning him and John into rivals in the eyes of the people.

    [3] So Jesus left the Judean countryside and went back to Galilee.

    [4] To get there, he had to pass through Samaria.

    [5] He came into Sychar, a Samaritan village that bordered the field Jacob had given his son Joseph.

    [6] Jacob's well was still there. Jesus, worn out by the trip, sat down at the well. It was noon.

    [7] A woman, a Samaritan, came to draw water. Jesus said, "Would you give me a drink of water?"

    [8] (His disciples had gone to the village to buy food for lunch.)

    [9] The Samaritan woman, taken aback, asked, "How come you, a Jew, are asking me, a Samaritan woman, for a drink?" (Jews in those days wouldn't be caught dead talking to Samaritans.)

    [10] Jesus answered, "If you knew the generosity of God and who I am, you would be asking me for a drink, and I would give you fresh, living water."

    [11] The woman said, "Sir, you don't even have a bucket to draw with, and this well is deep. So how are you going to get this 'living water'?

    [12] Are you a better man than our ancestor Jacob, who dug this well and drank from it, he and his sons and livestock, and passed it down to us?"

    [13] Jesus said, "Everyone who drinks this water will get thirsty again and again.

    [14] Anyone who drinks the water I give will never thirst--not ever. The water I give will be an artesian spring within, gushing fountains of endless life."

    [15] The woman said, "Sir, give me this water so I won't ever get thirsty, won't ever have to come back to this well again!"

(요 4:1-15, 새번역)

사마리아 여자와 대화하시다

[1] 요한보다 예수께서 더 많은 사람을 제자로 삼고 세례를 주신다는 소문이 바리새파 사람들의 귀에 들어간 것을 예수께서 아셨다.

[2] -사실은, 예수께서 직접 세례를 주신 것이 아니라, 그 제자들이 준 것이다.-

[3] 예수께서는 유대를 떠나, 다시 갈릴리로 가셨다.

[4] 그렇게 하려면, 사마리아를 거쳐서 가실 수밖에 없었다.

[5] 예수께서 사마리아에 있는 수가라는 마을에 이르셨다. 이 마을은 야곱이 아들 요셉에게 준 땅에서 가까운 곳이며,

[6] 야곱의 우물이 거기에 있었다. 예수께서 길을 가시다가, 피로하셔서 우물가에 앉으셨다. 때는 오정쯤이었다.

[7] 한 사마리아 여자가 물을 길으러 나왔다. 예수께서 그 여자에게 마실 물을 좀 달라고 말씀하셨다.

[8] 제자들은 먹을 것을 사러 동네에 들어가서, 그 자리에 없었다.

[9] 사마리아 여자가 예수께 말하였다. "선생님은 유대 사람인데, 어떻게 사마리아 여자인 나에게 물을 달라고 하십니까?" (유대 사람은 사마리아 사람과 상종하지 않기 때문이다.)

[10] 예수께서 그 여자에게 대답하셨다. "네가 하나님의 선물을 알고, 또 너에게 물을 달라는 사람이 누구인지를 알았더라면, 도리어 네가 그에게 청하였을 것이고, 그는 너에게 생수를 주었을 것이다."

[11] 여자가 말하였다. "선생님, 선생님에게는 두레박도 없고, 이 우물은 깊은데, 선생님은 어디에서 생수를 구하신다는 말입니까?

[12] 선생님이 우리 조상 야곱보다 더 위대하신 분이라는 말입니까? 그는 우리에게 이 우물을 주었고, 그와 그 자녀들과 그 가축까지, 다 이 우물의 물을 마셨습니다."

[13] 예수께서 말씀하셨다. "이 물을 마시는 사람은 다시 목마를 것이다.

[14] 그러나 내가 주는 물을 마시는 사람은, 영원히 목마르지 아니할 것이다. 내가 주는 물은, 그 사람 속에서, 영생에 이르게 하는 샘물이 될 것이다."

[15] 그 여자가 말하였다. "선생님, 그 물을 나에게 주셔서, 내가 목마르지도 않고, 또 물을 길으러 여기까지 나오지도 않게 해주십시오."


중심 구절 / Key Verses

Where then do You get that living water? —John 4:11

그러면 그 생수는 어디서 구할 수 있나요? -요한복음 4:11

* 이사야 12장

1 그 날이 오면, 너는 이렇게 찬송할 것이다. "주님, 전에는 주님께서 나에게 진노하셨으나, 이제는 주님의 진노를 거두시고, 나를 위로하여 주시니, 주님께 감사드립니다.

2 하나님은 나의 구원이시다. 나는 주님을 의지한다. 나에게 두려움 없다. 주 하나님은 나의 힘, 나의 노래, 나의 구원이시다."

3 너희가 구원의 우물에서 기쁨으로 물을 길을 것이다.

4 그 날이 오면, 너희는 또 이렇게 찬송할 것이다. "주님께 감사하여라. 그의 이름을 불러라. 그가 하신 일을 만민에게 알리며, 그의 높은 이름을 선포하여라.

5 주님께서 영광스러운 일을 하셨으니, 주님을 찬송하여라. 이것을 온 세계에 알려라.

6 시온의 주민아! 소리를 높여서 노래하여라. 너희 가운데 계시는 이스라엘의 거룩하신 분은 참으로 위대하시다."

이사야 12:1-6

중심 주제 문구 / Key

"예수님의 사역이 제한됨 - The Impoverished Ministry of Jesus"

***


 
  • 주님의 능력을 제한하는 모습

[반추/rumination : "우물은 깊습니다. 사마리아 여인이 안 것보다 훨씬 더 깊은 우물이었습니다.” 당신안에 있는 우물의 깊이를 생각해 보십시오.

당신은 예수님의 사역을 제한하거나 빈곤하게 만들어서 그분께서 당신의 삶에서 일하실 수 없게 만들고 있지는 않습니까?

마음속에 상처와 고민의 깊은 '우물'이 있는데 예수님께서 오셔서 "너희는 마음에 근심하지 말라..."(요한복음 14:1)고 말씀하신다고 가정해 봅시다.

이때 당신은 이해할 수 없는 표정을 지으며 어깨를 으쓱하며 "하지만 주님, 우물이 너무 깊어서 주님도 거기서 평강과 위로를 끌어낼 수 없으실 것입니다."라고 말할 것인가요? 맞습니다. 예수님은 인간 본성의 우물에서 아무것도 끌어올리지 않으시는 것이 맞습니다. 그러나 예수님은 위로부터 생수를 길어내실 수 있습니다.

우리는 과거에 그분이 우리를 위해 행하신 일만 기억하면서도 이스라엘의 거룩하신 하나님을 제한합니다. 또한 "당연히 나는 하나님이 이런 특별한 일을 하실 것이라고 기대할 수 없다"고 말함으로써 거룩하신 분을 제한합니다.

우리는 그분이 전능하신 분임을 잊는 순간 우리 안에서 그분의 사역을 제안하고 약화시킵니다. 가난은 그분이 아니라 우리 안에 있습니다. 우리는 예수님으로 부터 위로와 동정을 원할 뿐, 예수님을 전능하신 하나님으로 믿으려고 하지 않습니다.

  • 주님을 바라보는 눈

우리 중에 형편없는 그리스도인이 그렇게 많은 이유는 그리스도가 전능하신 분임을 인식하지 못했기 때문입니다. 우리들 대부분은 그리스도인으로서의 겉모습과 경험은 어느 정도 있지만 아직 예수 그리스도앞에서 철저하게 자신을 내려놓거나 항복하지는 않았습니다.

우리는 어려운 상황에 처했을 때 "당연히 그분은 아무것도 할 수 없으실 거야"라고 말하며 그분의 사역을 무력하게 만듭니다. 우리는 스스로 우물 밑바닥까지 내려가서 물을 얻으려고 애씁니다. 결국 주저앉아서 "이것은 원래부터 불가능한 일이었어서"라고 하면서 체념합니다. 이런 불신앙의 자리에 머물지 않도록 주의하십시오.

아직 여러분의 미완성의 우물은 깊고 불안정합니다. 이제, 우물의 깊은 곳을 바라보는 자신의 눈을 돌려 주님을 바라보도록 노력하십시오.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“하나님 아버지의 마음을 이해하기”

We can understand the attributes of God in other ways, but we can only understand the Father’s heart in the Cross of Christ.

우리는 다른 방법으로도 하나님의 속성을 이해할 수 있지만, 오직 그리스도의 십자가 안에서만 아버지의 마음을 이해할 수 있습니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 어려운 일을 당할 때 주저않아 체념하지 않게 하시고, 눈을 들어 위로부터 생명을 길으시어 부어주시는 전능하신 주님을 바라보게 하소서 “
"Lord, when we are faced with difficulties, let us not hesitate to lose heart, but let us lift up our eyes and look to the Lord Almighty, who gives us life from above.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/22 "영적 불굴의 자세 - The Discipline of Spiritual Perseverance" (시 46)

2/22

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Ps 46, NIV11)

    “「1」 God is our refuge and strength, an ever-present help in trouble.

    「2」 Therefore we will not fear, though the earth give way and the mountains fall into the heart of the sea,

    「3」 though its waters roar and foam and the mountains quake with their surging.

    「4」 There is a river whose streams make glad the city of God, the holy place where the Most High dwells.

    「5」 God is within her, she will not fall; God will help her at break of day.

    「6」 Nations are in uproar, kingdoms fall; he lifts his voice, the earth melts.

    「7」 The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.

    「8」 Come and see what the Lord has done, the desolations he has brought on the earth.

    「9」 He makes wars cease to the ends of the earth. He breaks the bow and shatters the spear; he burns the shields* with fire. / *Or chariots

    「10」 He says, “Be still, and know that I am God; I will be exalted among the nations, I will be exalted in the earth.”

    「11」 The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.”

    (Ps 46, KJV) “「1」 God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

    「2」 Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea;

    「3」 Though the waters thereof roar and be troubled, though the mountains shake with the swelling thereof. Selah.

    「4」 There is a river, the streams whereof shall make glad the city of God, the holy place of the tabernacles of the most High.

    「5」 God is in the midst of her; she shall not be moved: God shall help her, and that right early.

    「6」 The heathen raged, the kingdoms were moved: he uttered his voice, the earth melted.

    「7」 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.

    「8」 Come, behold the works of the LORD, what desolations he hath made in the earth.

    「9」 He maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.

    「10」 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.

    「11」 The LORD of hosts is with us; the God of Jacob is our refuge. Selah.”

    (시 46, MSG) “「1」 A song of the sons of Korah. God is a safe place to hide, ready to help when we need him.

    「2」 We stand fearless at the cliff-edge of doom, courageous in seastorm and earthquake,

    「3」 Before the rush and roar of oceans, the tremors that shift mountains. Jacob-wrestling God fights for us, GOD of angel armies protects us.

    「4」 River fountains splash joy, cooling God's city, this sacred haunt of the Most High.

    「5」 God lives here, the streets are safe, God at your service from crack of dawn.

    「6」 Godless nations rant and rave, kings and kingdoms threaten, but Earth does anything he says.

    「7」 Jacob-wrestling God fights for us, GOD of angel armies protects us.

    「8」 Attention, all! See the marvels of GOD! He plants flowers and trees all over the earth,

    「9」 Bans war from pole to pole, breaks all the weapons across his knee.

    「10」 "Step out of the traffic! Take a long, loving look at me, your High God, above politics, above everything."

    「11」 Jacob-wrestling God fights for us, GOD of angel armies protects us.”

(시 46, 새번역)

“「1」 하나님은 우리의 피난처이시며, 우리의 힘이시며, 어려운 고비마다 우리 곁에 계시는 구원자이시니,

「2」 땅이 흔들리고 산이 무너져 바다 속으로 빠져 들어도, 우리는 두려워하지 않는다.

「3」 물이 소리를 내면서 거품을 내뿜고 산들이 노하여서 뒤흔들려도, 우리는 두려워하지 않는다. (셀라)

「4」 오, 강이여! 그대의 줄기들이 하나님의 성을 즐겁게 하며, 가장 높으신 분의 거룩한 처소를 즐겁게 하는구나.

「5」 하나님이 그 성 안에 계시니, 그 성이 흔들리지 않는다. 동틀녘에 하나님이 도와주신다.

「6」 민족들이 으르렁거리고 왕국들이 흔들리는데, 주님이 한 번 호령하시면 땅이 녹는다.

「7」 만군의 주님이 우리와 함께 계신다. 야곱의 하나님이 우리의 피난처시다. (셀라)

「8」 땅을 황무지로 만드신 주님의 놀라운 능력을 와서 보아라.

「9」 땅 끝까지 전쟁을 그치게 하시고, 활을 부러뜨리고 창을 꺾고 방패를 불사르신다.

「10」 너희는 잠깐 손을 멈추고, 내가 하나님인 줄 알아라. 내가 뭇 나라로부터 높임을 받는다. 내가 이 땅에서 높임을 받는다.

「11」 만군의 주님이 우리와 함께 계신다. 야곱의 하나님이 우리의 피난처시다. (셀라)”


중심 구절 / Key Verses

Be still, and know that I am God… —Psalm 46:10

너희는 잠깐 손을 멈추고, 내가 하나님인 줄 알아라.(시 46:10)

중심 주제 문구 / Key

“The Discipline of Spiritual Perseverance”

영적 불굴의 훈련 (영적 불굴의 자세)

***


 
  • 확신과 소망과 인내

[반추/rumination : 불굴은 인내보다 더 많은 의미를 가지고 있습니다. (Perseverance is more than endurance.)

우리가 바라보는 것이 반드시 실현될 것이라는 절대적인 확신과 그 소망을 바라며 인내하는 것이 합쳐질 때, 이를 불굴이라고 합니다.
불굴은 실패할까 두려워 매달려 있는 상태가 아닙니다. 불굴이란 우리의 영웅이 정복될 것이라는 믿음을 거부하는 최고의 노력입니다.

제자들의 최대의 두려움은 자신들이 망하게 되는 것이 아니었습니다. 예수 그리스도께서 패배하실지도 모른다는 두려움이었습니다. 곧 주께서 보장하셨던 사랑, 공의, 용서, 자비가 결국 승리하지 못하고 물거품처럼 사라질지도 모른다는 두려움이었습니다.

이때 영적 불굴을 촉구하는 음성이 들립니다. 그 음성은 아무것도 하지 않으면서 그냥 견디라는 음성이 아니라 하나님께서 결코 패배하지 않으신다는 확신 가운데 구체적으로 일을 진행시켜 나가라는 음성입니다.

  • 인내하라는 주님의 명령

지금 우리가 소망하는 것이 실망스러운 결과를 만들어 내는 것처럼 보인다면 그것은 오히려 그 소망이 더 정결케 되고 있다는 뜻입니다. 인간 마음의 모든 희망이나 꿈은 그것이 하나님앞에서 고결한 것이라면 분명히 성취될 것입니다.

그러나 인생에서 가장 큰 스트레스 중 하나는 하나님을 기다리는 것입니다. 예수님은 말씀하십니다. "너희가 인내하라는 나의 명령을 지켰으므로..."(요한계시록 3:10)라고 말씀하시면서 예수님은 성취를 가져다 주십니다.

그러므로, 영적 불굴의 자세를 계속 지키십시오.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“성경읽기는 영양분을 받는 것”

The Bible does not thrill; the Bible nourishes. Give time to the reading of the Bible and the recreating effect is as real as that of fresh air physically.

성경은 스릴을 주는 것이 아니라 영양분을 공급합니다. 성경 읽기에 시간을 투자하면 신선한 공기를 마시는 것만큼이나 실제적인 재충전 효과를 얻을 수 있습니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주님께서 부탁하신 것을 분명히 알게 하시고, 그것을 주님이 온전히 이루실 것이라는 확신과 소망가운데 온전히 인내하게 하시어, 제 안에 불굴의 자세가 자리잡히게 하소서"
”Lord, make it clear to me what You have asked of me, and let me persevere in full confidence and hope that You will fulfill it completely, so that an indomitable attitude may be established in me..”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/21 "주님을 사랑하고 있습니까? - Do You Really Love Him?" (막 14)

2/21

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Mark 14:3-9, NIV11)

    [3] While he was in Bethany, reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.

    [4] Some of those present were saying indignantly to one another, “Why this waste of perfume?

    [5] It could have been sold for more than a year’s wages* and the money given to the poor.” And they rebuked her harshly. / *Greek than three hundred denarii

    [6] “Leave her alone,” said Jesus. “Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.

    [7] The poor you will always have with you,* and you can help them any time you want. But you will not always have me. / *See Deut. 15:11.

    [8] She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.

    [9] Truly I tell you, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her.”

    (Mark 14:3-9, MSG) [3] Jesus was at Bethany, a guest of Simon the Leper. While he was eating dinner, a woman came up carrying a bottle of very expensive perfume. Opening the bottle, she poured it on his head.

    [4] Some of the guests became furious among themselves. "That's criminal! A sheer waste!

    [5] This perfume could have been sold for well over a year's wages and handed out to the poor." They swelled up in anger, nearly bursting with indignation over her.

    [6] But Jesus said, "Let her alone. Why are you giving her a hard time? She has just done something wonderfully significant for me.

    [7] You will have the poor with you every day for the rest of your lives. Whenever you feel like it, you can do something for them. Not so with me.

    [8] She did what she could when she could--she pre-anointed my body for burial.

    [9] And you can be sure that wherever in the whole world the Message is preached, what she just did is going to be talked about admiringly."

(막 14:3-9, 새번역)

[예수의 머리에 향유를 붓다]

[3] 예수께서 베다니에서 나병 환자였던 시몬의 집에 머무실 때에, 음식을 잡수시고 계시는데, 한 여자가 매우 값진 순수한 나드 향유 한 옥합을 가지고 와서, 그 옥합을 깨뜨리고, 향유를 예수의 머리에 부었다.

[4] 그런데 몇몇 사람이 화를 내면서 자기들끼리 말하였다. "어찌하여 향유를 이렇게 허비하는가?

[5] 이 향유는 삼백 데나리온 이상에 팔아서, 그 돈을 가난한 사람들에게 줄 수 있었겠다!" 그리고는 그 여자를 나무랐다.

[6] 그러나 예수께서 말씀하셨다. "가만두어라. 왜 그를 괴롭히느냐? 그는 내게 아름다운 일을 했다.

[7] 가난한 사람들은 늘 너희와 함께 있으니, 언제든지 너희가 하려고만 하면, 그들을 도울 수 있다. 그러나 나는 언제나 너희와 함께 있는 것이 아니다.

[8] 이 여자는, 자기가 할 수 있는 일을 하였다. 곧 내 몸에 향유를 부어서, 내 장례를 위하여 할 일을 미리 한 셈이다.

[9] 내가 진정으로 너희에게 말한다. 온 세상 어디든지, 복음이 전파되는 곳마다, 이 여자가 한 일도 전해져서, 사람들이 이 여자를 기억하게 될 것이다."


중심 구절 / Key Verses

She has done a good work for Me. —Mark 14:6

그러나 예수께서 말씀하셨다. "가만두어라. 왜 그를 괴롭히느냐? 그는 내게 아름다운 일을 했다. (막 14:6)

중심 주제 문구 / Key

“주님을 사랑하고 있습니까?”
”Do You Really Love Him?"

***


 
  • 하나님과 사랑에 빠졌다는 증거

[반추/rumination : 나 자신의 의무감이나 유익때문이 아니라 오직 하나님을 사랑하기 때문에 주를 위해 뭔가를 하게 된 적이 있습니까? ]


인간의 사랑에 있어서도 자기 자신을 잃을 정도로 빠지지 않는다면 그것은 사랑이 아닙니다. 사랑한다고 하면서도 언제나 신중하고 현명하여 계산만 하고 있다면 이는 전혀 사랑이 아닐 것입니다. 이것은 애정을 묘사하고 따뜻한 느낌을 줄 수 있지만 사랑에 대한 진실하고 정확한 설명은 아닙니다.

하나님을 위해 무언가를 하는 것이 유용하거나 의무라고 생각해서가 아니라 단순히 하나님을 사랑하기 때문에 그 일을 하게 된 적이 있나요? 주님을 사랑하면 지금 그분을 위해 할 수 있는 일들이 너무나 많은데, 당신은 그져 주님의 구원의 위대함만을 묵상하고 있습니까?

내가 하나님과 사랑에 빠져 있는 증거는, 거룩하고 놀라운 일이 아니라 일상적인 일들 가운데서 나타납니다. 문제는 나 자신이 하나님께 완전히 드려진 바가 되었느냐 하는 것입니다.

당신은 베다니의 마리아가 주님의 마음에 남겨 놓은 그러한 감동을 주께 드린 적이 있습니까?

  • 우리 자신을 내어드리는 순복의 선물

하나님께서 우리가 그분을 향한 우리의 사랑이 얼마나 진실한지를 보여주기 위해 작은 순복의 선물(small gifts of surrender)이라도 드릴 수 있는지 지켜보시는 것처럼 보일 때가 있습니다.

하나님께 우리 자신을 온전히 내어드리는 순복이 우리 개인의 거룩함보다 더 가치 있는 일입니다. (To be surrendered to God is of more value than our personal holiness.)

“나는 유용한 존재인가”라는 의식을 제거하십시오. 그러한 의식을 제거하기로 작정하면 그때 비로소 진리에 가까이 가게 될 것입니다. 유용한 사람이 되는 것이 중요한 것이 아니라 하나님과 사랑에 빠진 귀한 존재가 되는 것이 중요합니다.

하나님과의 사랑에 빠져 우리의 모든 것을 주께 내어 맡기면 염려들이 사라집니다.
오직 우리가 하나님께 완전하게 드려질 때 주님은 우리를 귀하게 여기셔서 언제나 우리를 통해 일하실 것입니다.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“성경읽기는 영양분을 받는 것”

The Bible does not thrill; the Bible nourishes. Give time to the reading of the Bible and the recreating effect is as real as that of fresh air physically.

성경은 스릴을 주는 것이 아니라 영양분을 공급합니다. 성경 읽기에 시간을 투자하면 신선한 공기를 마시는 것만큼이나 실제적인 재충전 효과를 얻을 수 있습니다.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 주께서 분명하게 지시하시는 부르심앞에서 타오르는 열정을 가지고 진실되게 순종하여 앞으로 나아가게 하소서. 헛된 꿈을 꾸며 같은 자리에 계속 머물러 있지 않게 하소서"
”Lord, help me to move forward in sincere obedience with a burning passion before the call that You clearly direct. May we not remain in the same place, dreaming in vain.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/19 "지겨움에 대항하는 첫걸음 - Taking the Initiative Against Drudgery(boring)" (사 60)

2/19

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Isaiah 60:1-10, NIV11)

    [1] “Arise, shine, for your light has come, and the glory of the Lord rises upon you.

    [2] See, darkness covers the earth and thick darkness is over the peoples, but the Lord rises upon you and his glory appears over you.

    [3] Nations will come to your light, and kings to the brightness of your dawn.

    [4] “Lift up your eyes and look about you: All assemble and come to you; your sons come from afar, and your daughters are carried on the hip.

    [5] Then you will look and be radiant, your heart will throb and swell with joy; the wealth on the seas will be brought to you, to you the riches of the nations will come.

    [6] Herds of camels will cover your land, young camels of Midian and Ephah. And all from Sheba will come, bearing gold and incense and proclaiming the praise of the Lord.

    [7] All Kedar’s flocks will be gathered to you, the rams of Nebaioth will serve you; they will be accepted as offerings on my altar, and I will adorn my glorious temple.

    [8] “Who are these that fly along like clouds, like doves to their nests?

    [9] Surely the islands look to me; in the lead are the ships of Tarshish,* bringing your children from afar, with their silver and gold, to the honor of the Lord your God, the Holy One of Israel, for he has endowed you with splendor. / *Or the trading ships

    [10] “Foreigners will rebuild your walls, and their kings will serve you. Though in anger I struck you, in favor I will show you compassion.

    (Isaiah 60:1-10, MSG) [1] "Get out of bed, Jerusalem! Wake up. Put your face in the sunlight. GOD's bright glory has risen for you.

    [2] The whole earth is wrapped in darkness, all people sunk in deep darkness, But GOD rises on you, his sunrise glory breaks over you.

    [3] Nations will come to your light, kings to your sunburst brightness.

    [4] Look up! Look around! Watch as they gather, watch as they approach you: Your sons coming from great distances, your daughters carried by their nannies.

    [5] When you see them coming you'll smile--big smiles! Your heart will swell and, yes, burst! All those people returning by sea for the reunion, a rich harvest of exiles gathered in from the nations!

    [6] And then streams of camel caravans as far as the eye can see, young camels of nomads in Midian and Ephah, Pouring in from the south from Sheba, loaded with gold and frankincense, preaching the praises of GOD.

    [7] And yes, a great roundup of flocks from the nomads in Kedar and Nebaioth, Welcome gifts for worship at my altar as I bathe my glorious Temple in splendor.

    [8] "What's that we see in the distance, a cloud on the horizon, like doves darkening the sky?

    [9] It's ships from the distant islands, the famous Tarshish ships Returning your children from faraway places, loaded with riches, with silver and gold, And backed by the name of your GOD, The Holy of Israel, showering you with splendor.

    [10] Foreigners will rebuild your walls, and their kings assist you in the conduct of worship. When I was angry I hit you hard. It's my desire now to be tender.

(사 60:1-10, 새번역)

[1] 예루살렘아, 일어나서 빛을 비추어라. 구원의 빛이 너에게 비치었으며, 주님의 영광이 아침 해처럼 너의 위에 떠올랐다.

[2] 어둠이 땅을 덮으며, 짙은 어둠이 민족들을 덮을 것이다. 그러나 오직 너의 위에는 주님께서 아침 해처럼 떠오르시며, 그의 영광이 너의 위에 나타날 것이다.

[3] 이방 나라들이 너의 빛을 보고 찾아오고, 뭇 왕이 떠오르는 너의 광명을 보고, 너에게로 올 것이다.

[4] 눈을 들어 사방을 둘러보아라. 그들이 모두 모여 너에게로 오고 있다. 너의 아들들이 먼 곳으로부터 오며, 너의 딸들이 팔에 안겨서 올 것이다.

[5] 그 때에 이것을 보는 너의 얼굴에는 기쁨이 넘치고, 흥분한 너의 가슴은 설레고, 기쁨에 벅찬 가슴은 터질 듯 할 것이다. 풍부한 재물이 뱃길로 너에게로 오며, 이방 나라의 재산이 너에게로 들어올 것이다.

[6] 많은 낙타들이 너의 땅을 덮을 것이며, 미디안과 에바의 어린 낙타가 너의 땅을 뒤덮을 것이다. 스바의 모든 사람이 금과 유향을 가지고 와서, 주님께서 하신 일을 찬양할 것이다.

[7] 게달의 모든 양 떼가 다 너에게로 모여들며, 네가 느바욧의 숫양들을 제물로 쓸 것이다. "내가 내 성전을 이전보다 더욱 영화롭게 할 때에, 이것들이 내 제단 위에 합당한 제물로 오를 것이다."

[8] 저기, 구름 떼처럼 몰려오는 저 사람들이 누구냐? 제 보금자리로 돌아오는 비둘기처럼 날아오는 저 사람들이 누구냐?

[9] 너의 자녀들이 온다. 섬들이 나를 사모하며, 다시스의 배들이 맨 먼저 먼 곳에 있는 너의 자녀들을 데리고 온다. 그들이, 주 너의 하나님의 이름을 높이려고, 이스라엘의 거룩하신 하나님께 드리려고, 은과 금을 함께 싣고 온다. 주님께서 너를 영화롭게 하셨기 때문이다.

[10] 이방 자손이 너의 성벽을 쌓으며, 그들의 왕들이 너를 섬길 것이다. "비록 내가 진노하여 너를 쳤으나, 이제 내가 은혜를 베풀어서 너를 불쌍히 여기겠다."


중심 구절 / Key Verses

Arise, shine… —Isaiah 60:1

일어나라 빛을 발하라 (사 60:1)

중심 주제 문구 / Key

"지겨움(고단함)에 대항하는 첫걸음 - Taking the Initiative Against Drudgery(boring)"

***


 
  • 피곤하고 지겨울 때

[반추/rumination]
따분하고 피곤하고 고단한 삶(지겨움)에 맞서기 위한 이니셔티브는 마치 지금 내 곁에 하나님이 계시지 않는 것처럼 생각하고 스스로 첫 걸음을 내딛어야 합니다.

아무것도 하지 않으면서 하나님의 도움만을 기다리는 것은 소용없는 일입니다. 그러나 일단 우리가 일어나면 즉시 하나님이 그곳에 계신다는 것을 알게 됩니다.

하나님이 신자에게 영감을 주실 때 (Whenever God gives us His inspiration), 그 이니셔티브(주도권)은 우리의 도덕적인 선택, 즉 순종에 관한 것(전인격적이면서 자발적인 것)이 됩니다. 그렇다면 우리는 아무것도 하지 않고 계속 누워 있지 말고 순종하기 위해 행동해야 합니다. 우리가 일어나 빛을 발한다면 그 지겨움은 거룩함으로 바뀌게 될 것입니다.

  • 가장 확실한 테스트

지루하고 고된 삶이 계속되는 것은 그 사람의 인격과 진정성을 가장 확실히 드러내는 테스트가 됩니다. 지루하고 고된 일은 우리가 이상적인 일이라고 생각하는 일과는 거리가 먼 일입니다. 지극히 힘들고, 지루하고, 천하고, 사소한 일입니다. 그런데 신자가 이런한 일을 어떻게 대하느냐에 따라 신자의 영성은 즉각적으로 테스트를 받고, 신자가 영적으로 진실한지 아닌지를 알 수 있습니다.

  • 남의 발을 씻겨 주어야 함

요한복음 13장에서, 예수님은 소위 ‘가장 보잘 것 없고 지겨운 일’을 하십니다. 예수님은 어부였던 제자들의 발을 씻깁니다. 그러면서 주님은 “주이며 선생인 내가 너희의 발을 씻겨 주었으니, 너희도 서로 남의 발을 씻겨 주어야 한다 (요 13:14).”고 말씀하십니다.

지겨운 일가운데 주님의 빛을 보기를 원하다면 하나님이 주시는 영감을 받고 그 일을 대해야 합니다. 하나님의 영으로 충만한 사람들이 보잘 것 없고 지겨운 일을 하면 신기하게도 그 일들이 거룩해 집니다.

주님은 우리를 통해 무언가를 하실 때 항상 그것을 변화시키십니다. 우리 주님은 우리 인간의 육체를 취하여 변화시키시고, 이제 모든 신자의 몸은 "성령의 성전"이 되었습니다. (When the Lord does something through us, He always transforms it. Our Lord takes our human flesh and transforms it, and now every believer’s body has become “the temple of the Holy Spirit”)


[지혜 Wisdom from Oswald]

“버리기”

Re-state to yourself what you believe, then do away with as much of it as possible, and get back to the bedrock of the Cross of Christ.

자신이 믿는 바를 스스로에게 다시 말한 다음, 가능한 한 많은 것을 버리고 그리스도의 십자가의 기초로 돌아가세요.

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 그 지겹고 무력하고 고단한 자리에서 일어나도록 도와 주소서. 그리하여 주님이 주시는 감동을 따라서 자발적인 선택을 할 수 있게 하소서. 예수님의 섬김을 본 받아 살게 하소서"
”Help me, Lord, to rise from that tired, helpless, drudgery, so that I may make spontaneous choices, following Your promptings. Help me to live in imitation of Jesus' service.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/18 "절망에 대항하는 첫걸음 - Taking the Initiative Against Despair" (마 26)

2/18

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (Matthew 26:36-46, NIV11)

    [36] Then Jesus went with his disciples to a place called Gethsemane, and he said to them, “Sit here while I go over there and pray.”

    [37] He took Peter and the two sons of Zebedee along with him, and he began to be sorrowful and troubled.

    [38] Then he said to them, “My soul is overwhelmed with sorrow to the point of death. Stay here and keep watch with me.”

    [39] Going a little farther, he fell with his face to the ground and prayed, “My Father, if it is possible, may this cup be taken from me. Yet not as I will, but as you will.”

    [40] Then he returned to his disciples and found them sleeping. “Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter.

    [41] “Watch and pray so that you will not fall into temptation. The spirit is willing, but the flesh is weak.”

    [42] He went away a second time and prayed, “My Father, if it is not possible for this cup to be taken away unless I drink it, may your will be done.”

    [43] When he came back, he again found them sleeping, because their eyes were heavy.

    [44] So he left them and went away once more and prayed the third time, saying the same thing.

    [45] Then he returned to the disciples and said to them, “Are you still sleeping and resting? Look, the hour has come, and the Son of Man is delivered into the hands of sinners.

    [46] Rise! Let us go! Here comes my betrayer!”

    (Matthew 26:36-46, MSG) [36] Then Jesus went with them to a garden called Gethsemane and told his disciples, "Stay here while I go over there and pray."

    [37] Taking along Peter and the two sons of Zebedee, he plunged into an agonizing sorrow.

    [38] Then he said, "This sorrow is crushing my life out. Stay here and keep vigil with me."

    [39] Going a little ahead, he fell on his face, praying, "My Father, if there is any way, get me out of this. But please, not what I want. You, what do you want?"

    [40] When he came back to his disciples, he found them sound asleep. He said to Peter, "Can't you stick it out with me a single hour?

    [41] Stay alert; be in prayer so you don't wander into temptation without even knowing you're in danger. There is a part of you that is eager, ready for anything in God. But there's another part that's as lazy as an old dog sleeping by the fire."

    [42] He then left them a second time. Again he prayed, "My Father, if there is no other way than this, drinking this cup to the dregs, I'm ready. Do it your way."

    [43] When he came back, he again found them sound asleep. They simply couldn't keep their eyes open.

    [44] This time he let them sleep on, and went back a third time to pray, going over the same ground one last time.

    [45] When he came back the next time, he said, "Are you going to sleep on and make a night of it? My time is up, the Son of Man is about to be handed over to the hands of sinners.

    [46] Get up! Let's get going! My betrayer is here."

(마 26:36-46, 새번역)

겟세마네에서 기도하시다

[36] 그 때에 예수께서 제자들과 함께 겟세마네라고 하는 곳에 가서, 그들에게 말씀하셨다. "내가 저기 가서 기도하는 동안에, 너희는 여기에 앉아 있어라."

[37] 그리고 베드로와 세베대의 두 아들을 데리고 가서, 근심하며 괴로워하기 시작하셨다.

[38] 그 때에 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "내 마음이 괴로워 죽을 지경이다. 너희는 여기에 머무르며 나와 함께 깨어 있어라."

[39] 예수께서는 조금 더 나아가서, 얼굴을 땅에 대고 엎드려서 기도하셨다. "나의 아버지, 하실 수만 있으시면, 이 잔을 내게서 지나가게 해주십시오. 그러나 내 뜻대로 하지 마시고, 아버지의 뜻대로 해주십시오."

[40] 그리고 제자들에게 와서 보시니, 그들은 자고 있었다. 그래서 베드로에게 말씀하셨다. "이렇게 너희는 한 시간도 나와 함께 깨어 있을 수 없느냐?

[41] 시험에 빠지지 않도록, 깨어서 기도하여라. 마음은 원하지만, 육신이 약하구나!"

[42] 예수께서 다시 두 번째로 가서, 기도하셨다. "나의 아버지, 내가 마시지 않고서는 이 잔이 내게서 지나갈 수 없는 것이면, 아버지의 뜻대로 해주십시오."

[43] 예수께서 다시 와서 보시니, 그들은 자고 있었다. 그들은 너무 졸려서 눈을 뜰 수 없었던 것이다.

[44] 예수께서는 그들을 그대로 두고 다시 가서, 또 다시 같은 말씀으로 세 번째로 기도하셨다.

[45] 그리고 제자들에게 와서, 그들에게 말씀하셨다. "이제 남은 시간은 자고 쉬어라. 보아라, 때가 이르렀다. 인자가 죄인들의 손에 넘어간다.

[46] 일어나서 가자. 보아라, 나를 넘겨줄 자가 가까이 왔다."


중심 구절 / Key Verses

Rise, let us be going. —Matthew 26:46

일어나서 가자. 보아라, 나를 넘겨줄 자가 가까이 왔다." (마 26:46, 새번역)

중심 주제 문구 / Key

“절망에 대항하는 첫걸음 - Taking the Initiative Against Despair”


 
  • 이미 저질러진 일로 인해

[반추/rumination]
제자들은 깨어 있어야 할 때 깊은 잠이 들었고 나중에 이를 알게 되었을 때 절망에 빠지게 되었습니다. 이처럼 이미 저질러진 일로 인해 어떻게 할 수 없다는 느낌은 우리를 절망케 합니다.

우리는 말합니다. “다 끝났어. 더 이상 어떻게 할 수가 없어. 소용 없어.” 우리는 자신의 절망이 예외적인 것이라고 생각하지만 그것은 오해입니다. 사실 절망을 경험해보지 않은 사람은 거의 없을 것입니다. 엄청난 기회가 있었는데 그것을 놓쳤다는 것을 알게 되었을 때, 우리는 쉽게 절망에 빠지곤 합니다.

그러나 예수 그리스도께서 오셔서 말씀하십니다. “지금 자느냐. 그 기회를 영원히 잃어버렸구나. 네가 다시 바꿀 수 없는 것이로구나. 그러나 일어나라. 함께 다음 단계로 가자.” 과거로 하여금 잠이 들게 하십시오. 그러나 그 과거가 예수님의 품 안에서 잠들게 하십시오. 그리고 주님과 함께 다가오는 미래로 들어가십시오.

  • 일어나라. 다음 단계로 가자

우리는 누구나 절망의 경험이 있습니다. 현실 속에서 우리는 쉽게 절망에 빠집니다. 그러나 스스로의 힘으로는 그 절망의 늪에서 빠져나오지 못합니다. 예수님의 제자들은 정말로 용서받지 못할 행동을 했습니다. 그들은 예수님과 함께 깨어 있어야 할 그때 깊은 잠이 들었습니다.

그러나 주님께서는 그들이 절망에서 빠져나올 수 있도록 친히 찾아오셔서 영적인 시발점을 허락하십니다. “일어나라. 다음 단계로 가자.” 만일 우리가 하나님의 영으로 힘을 얻었다면 그 다음 단계는 무엇이겠습니까? 오직 주님을 온전히 의지하고 주의 구속을 바탕으로 기도하는 것입니다. 절대로 실패의식이 당신의 새로운 시작을 방해하지 못하도록 하십시오.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“자신에 대한 하나님의 계시의 중요성”

We are all based on a conception of importance, either our own importance, or the importance of someone else; Jesus tells us to go and teach based on the revelation of His importance. “All power is given unto Me.… Go ye therefore ….”

우리는 모두 자신의 중요성 또는 다른 사람의 중요성에 대한 개념에 기초하고 있습니다. 예수님은 자신의 중요성에 대한 계시에 근거하여 가서 가르치라고 말씀하십니다. "모든 권세를 내게 주셨으니.... 그러므로 너희는 가서 ...."

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 제가 일어나 다음 단계로 나아가게 하소서"
”Lord, help me to rise up and take the next step.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-



2/17 "우울증에 대처하는 첫걸음 - Taking the Initiative Against Depression" (왕상 19:5)

2/17

2월 “주님를 사랑하고 있습니까?”
February "Are you loving the Lord?"
[Worship Frontier QT 모음]
: My Utmost for His Highest


함께 읽는 구절 / Read along with

 
  • (1 Kings 19:1-9, NIV11) “「1」 Now Ahab told Jezebel everything Elijah had done and how he had killed all the prophets with the sword.

    「2」 So Jezebel sent a messenger to Elijah to say, “May the gods deal with me, be it ever so severely, if by this time tomorrow I do not make your life like that of one of them.”

    「3」 Elijah was afraid* and ran for his life. When he came to Beersheba in Judah, he left his servant there, / *Or Elijah saw

    「4」 while he himself went a day’s journey into the wilderness. He came to a broom bush, sat down under it and prayed that he might die. “I have had enough, Lord,” he said. “Take my life; I am no better than my ancestors.”

    「5」 Then he lay down under the bush and fell asleep. All at once an angel touched him and said, “Get up and eat.”

    「6」 He looked around, and there by his head was some bread baked over hot coals, and a jar of water. He ate and drank and then lay down again.

    「7」 The angel of the Lord came back a second time and touched him and said, “Get up and eat, for the journey is too much for you.”

    「8」 So he got up and ate and drank. Strengthened by that food, he traveled forty days and forty nights until he reached Horeb, the mountain of God.

    「9」 There he went into a cave and spent the night. And the word of the Lord came to him: “What are you doing here, Elijah?””

    (1 Kings 19:1-9, MSG) “「1」 Ahab reported to Jezebel everything that Elijah had done, including the massacre of the prophets.

    「2」 Jezebel immediately sent a messenger to Elijah with her threat: "The gods will get you for this and I'll get even with you! By this time tomorrow you'll be as dead as any one of those prophets."

    「3」 When Elijah saw how things were, he ran for dear life to Beersheba, far in the south of Judah. He left his young servant there

    「4」 and then went on into the desert another day's journey. He came to a lone broom bush and collapsed in its shade, wanting in the worst way to be done with it all--to just die: "Enough of this, GOD! Take my life--I'm ready to join my ancestors in the grave!"

    「5」 Exhausted, he fell asleep under the lone broom bush. Suddenly an angel shook him awake and said, "Get up and eat!"

    「6」 He looked around and, to his surprise, right by his head were a loaf of bread baked on some coals and a jug of water. He ate the meal and went back to sleep.

    「7」 The angel of GOD came back, shook him awake again, and said, "Get up and eat some more--you've got a long journey ahead of you."

    「8」 He got up, ate and drank his fill, and set out. Nourished by that meal, he walked forty days and nights, all the way to the mountain of God, to Horeb.

    「9」 When he got there, he crawled into a cave and went to sleep. Then the word of GOD came to him: "So Elijah, what are you doing here?"”

(왕상 19:1-9, 새번역)

“「1」 아합은, 엘리야가 한 모든 일과, 그가 칼로 모든 예언자들을 죽인 일을, 낱낱이 이세벨에게 알려 주었다.

「2」 그러자 이세벨은 엘리야에게 심부름꾼을 보내어 말하였다. "네가 예언자들을 죽였으니, 나도 너를 죽이겠다. 내가 내일 이맘때까지 너를 죽이지 못하면, 신들에게서 천벌을 달게 받겠다. 아니, 그보다 더한 재앙이라도 그대로 받겠다."

「3」 엘리야는 두려워서 급히 일어나, 목숨을 살리려고 도망하여, 유다의 브엘세바로 갔다. 그 곳에 자기 시종을 남겨 두고,

「4」 자신은 홀로 광야로 들어가서, 하룻길을 더 걸어 어떤 로뎀 나무 아래로 가서, 거기에 앉아서, 죽기를 간청하며 기도하였다. "주님, 이제는 더 바랄 것이 없습니다. 나의 목숨을 거두어 주십시오. 나는 내 조상보다 조금도 나을 것이 없습니다."

「5」 그런 다음에, 그는 로뎀 나무 아래에 누워서 잠이 들었는데, 그 때에 한 천사가, 일어나서 먹으라고 하면서, 그를 깨웠다.

「6」 엘리야가 깨어 보니, 그의 머리맡에는 뜨겁게 달군 돌에다가 구워 낸 과자와 물 한 병이 놓여 있었다. 그는 먹고 마신 뒤에, 다시 잠이 들었다.

「7」 주님의 천사가 두 번째 와서, 그를 깨우면서 말하였다. "일어나서 먹어라. 갈 길이 아직도 많이 남았다."

「8」 엘리야는 일어나서, 먹고 마셨다. 그 음식을 먹고, 힘을 얻어서, 밤낮 사십 일 동안을 걸어, 하나님의 산인 호렙 산에 도착하였다.

「9」 엘리야는 거기에 있는 동굴에 이르러, 거기에서 밤을 지냈다. 그 때에 주님께서 그에게 말씀하셨다. "엘리야야, 너는 여기에서 무엇을 하고 있느냐?"”


중심 구절 / Key Verses

Arise and eat. —1 Kings 19:5

“그런 다음에, 그는 로뎀 나무 아래에 누워서 잠이 들었는데, 그 때에 한 천사가, 일어나서 먹으라고 하면서, 그를 깨웠다.” (왕상 19:5, 새번역)

중심 주제 문구 / Key

"우울증에 대처하는 첫걸음 - Taking the Initiative Against Depression"


 
  • 우울한 적이 있다

[반추/rumination]
우울한 적이 없다면 살아있는 사람이 아닐 것입니다. 돌덩이 같은 사람이 아닌 한, 인간은 우울할 수 있습니다. 누구에게나 자신을 우울하게 만드는 일들이 있습니다. 심지어 죽음과 같은 고통을 느끼게 하는 일들이 있습니다. 나 자신도 우울증에 걸릴 수 있다는 사실을 언제나 마음속에 두십시오.

  • 하나님의 영감(Inspiration)으로 첫 걸음을 내딛어야 합니다.

죽음의 공포앞에서 절망하고 있는 엘리야에게 하나님의 천사는 더 큰 비젼을 주시거나 놀라운 일을 행하려고 그를 찾아오지 않았습니다. 다만 엘리야에게 가장 일상적인 일, 곧 “일어나서 먹으라”고 말합니다.

성령이 오시면 비젼을 주시는 것이 아니라 가장 평범한 일들을 하라고 말씀하십니다.
우울증은 하나님이 창조하신 가장 평범한 것으로부터 우리를 멀어지게 합니다.
그러나 하나님의 감동하심이 신자에게 임하면 신자는 가장 평범한 일들을 하게 됩니다. '정말 하나님께서 계시는가’하고 질문하게 하던 그러한 평범한 일들 속에서 신자는 하나님을 발견하게 됩니다. 이렇게 찾아오는 영적인 감동은 그 사람의 우울증을 제거하는 시발점이 됩니다.

하지만 우리는 하나님의 영감으로 첫 걸음을 내딛어야 합니다. 우울증을 극복하기 위해 뭔가를 하면 우울증을더 심각하게 만들 뿐입니다. 그러나 하나님의 영이 우리에게 무엇인가를 해야 한다고 직곽ㄹ관적인 느낌을 줄 때 그것을 하면 우울증은 사라집니다. 성령님의 인도하심을 따라 즉시 일어나 순종하면 그는 다시 활력을 회복하게 됩니다.

When the Spirit of God comes to us, He does not give us glorious visions, but He tells us to do the most ordinary things imaginable. Depression tends to turn us away from the everyday things of God’s creation. But whenever God steps in, His inspiration is to do the most natural, simple things— things we would never have imagined God was in, but as we do them we find Him there. The inspiration that comes to us in this way is an initiative against depression.

But we must take the first step and do it in the inspiration of God. If, however, we do something simply to overcome our depression, we will only deepen it. But when the Spirit of God leads us instinctively to do something, the moment we do it the depression is gone. As soon as we arise and obey, we enter a higher plane of life.


[지혜 Wisdom from Oswald]

“자신에 대한 하나님의 계시의 중요성”

We are all based on a conception of importance, either our own importance, or the importance of someone else; Jesus tells us to go and teach based on the revelation of His importance. “All power is given unto Me.… Go ye therefore ….”

우리는 모두 자신의 중요성 또는 다른 사람의 중요성에 대한 개념에 기초하고 있습니다. 예수님은 자신의 중요성에 대한 계시에 근거하여 가서 가르치라고 말씀하십니다. "모든 권세를 내게 주셨으니.... 그러므로 너희는 가서 ...."

[Read more from today's devotional : My Utmost for His Highest ]


말씀과 기도

오늘 읽고 묵상한 말씀을 가지고 당신의 기도문을 작성합니다.
(Take the words you read and reflected on today and write your own prayer.).

*”주여, 죽음의 공포앞에서 또는 정말할 수 밖에 없는 상황속에서 우울함에 빠지지 않도록 지켜주소서. 특별히 가장 평범하고 일상적인 삶에서 주님의 인도하심을 받게 하시고 즉시 일어나 순종하여 그 삶을 살아내도록 인도하소서. 이 어둠의 자리에서도 주님의 영감을 알게 하시고 새로운 결단과 출발을 하게 하소서"
”Lord, keep me from falling into depression in the face of death or in situations where I really have no choice but to do so. Especially in the most ordinary and mundane aspects of my life, let me be led by You to rise up immediately and live it out in obedience. Even in this place of darkness, let me know Your inspiration and make new resolutions and departures.”

[나의 기도 - My Prayer]

-
-
-
-
-