[New Beginnings -2]"예수안에 머물러 열매를 맺는 삶" 8/18

[설교노트 / Sermon notes]

제목: 예수안에 머물러 열매를 맺는 삶
[New Beginnings -새학기 준비말씀 2]

본문 : 요한복음 15:1-12
>>Title: Abiding in Jesus and Bearing Fruit
Text: John 15:1-12

10. “내 말이 너희 안에 머물러 있으면” (4절, 7절)
20. “내 사랑안에 머물러 있어라” (9절)
30. “내 기쁨이 너희 안에 있게 하고 넘치게 하려는 것이다” (11절)
>>
10. "If my words remain in you" (vv. 4, 7);
20. "Remain in my love" (v. 9);
30. "That my joy may remain in you and overflow" (v. 11).

성경본문 / Biblel text

(요 15:1-12, 새번역) [1] "나는 참 포도나무요, 내 아버지는 농부이시다.
[2] 내게 붙어 있으면서도 열매를 맺지 못하는 가지는, 아버지께서 다 잘라버리시고, 열매를 맺는 가지는 더 많은 열매를 맺게 하시려고 손질하신다.
[3] 너희는, 내가 너희에게 말한 그 말로 말미암아 이미 깨끗하게 되었다.
[4] 내 안에 머물러 있어라. 그리하면 나도 너희 안에 머물러 있겠다. 가지가 포도나무에 붙어 있지 아니하면 스스로 열매를 맺을 수 없는 것과 같이, 너희도 내 안에 머물러 있지 아니하면 열매를 맺을 수 없다.
[5] 나는 포도나무요, 너희는 가지이다. 사람이 내 안에 머물러 있고, 내가 그 안에 머물러 있으면, 그는 많은 열매를 맺는다. 너희는 나를 떠나서는 아무것도 할 수 없다.
[6] 사람이 내 안에 머물러 있지 아니하면, 그는 쓸모 없는 가지처럼 버림을 받아서 말라 버린다. 사람들이 그것을 모아다가, 불에 던져서 태워 버린다.

[7] 너희가 내 안에 머물러 있고, 내 말이 너희 안에 머물러 있으면, 너희가 무엇을 구하든지 다 그대로 이루어질 것이다.
[8] 너희가 열매를 많이 맺어서 내 제자가 되면, 이것으로 내 아버지께서 영광을 받으실 것이다.


[9] 아버지께서 나를 사랑하신 것과 같이, 나도 너희를 사랑하였다. 너희는 내 사랑 안에 머물러 있어라.
[10] 너희가 내 계명을 지키면, 내 사랑 안에 머물러 있을 것이다. 그것은 마치 내가 내 아버지의 계명을 지켜서, 그 사랑 안에 머물러 있는 것과 같다.

[11] 내가 너희에게 이러한 말을 한 것은, 내 기쁨이 너희 안에 있게 하고, 또 너희의 기쁨이 넘치게 하려는 것이다.
[12] 내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.

(요 15:1-12, NIV11) “「1」 “I am the true vine, and my Father is the gardener.
「2」 He cuts off every branch in me that bears no fruit, while every branch that does bear fruit he prunes* so that it will be even more fruitful. (*The Greek for he prunes also means he cleans.)
「3」 You are already clean because of the word I have spoken to you.
「4」 Remain in me, as I also remain in you. No branch can bear fruit by itself; it must remain in the vine. Neither can you bear fruit unless you remain in me.
「5」 “I am the vine; you are the branches. If you remain in me and I in you, you will bear much fruit; apart from me you can do nothing.
「6」 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.


「7」 If you remain in me and my words remain in you, ask whatever you wish, and it will be done for you.
「8」 This is to my Father’s glory, that you bear much fruit, showing yourselves to be my disciples.


「9」 “As the Father has loved me, so have I loved you. Now remain in my love.
「10」 If you keep my commands, you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.


「11」 I have told you this so that my joy may be in you and that your joy may be complete.
「12」 My command is this: Love each other as I have loved you.

1. 감사 / gratitude

한 주간 감사한 사람들, 감사한 일을 생각해 봅니다.

1. gratitude
Think about the people and things you are grateful for during the week.

2. 리뷰 / review

하나님은 한 사람을 부르셔서 하나님의 꿈을 이루기 위해 시작하십니다. 하나님의 부르심을 받은 그 사람은 "첫 사랑"을 경험하고 "첫 행위"로 하나님을 따르게 됩니다.
하나님은 하나님의 사람들의 가슴과 마음에 하나님의 사랑과 말씀을 넣어주시는 분입니다.

이번 2024-2025 새학년과 새학기를 맞이하여, 주님이 여러분에 주신 첫사랑을 회복하시고, 첫행위로 온전한 예배를 드리는데 힘쓰시길 바랍니다. 교회 공동체적으로 “New Beginnings, Boton 2024-25”에 힘써 참여하시길 부탁 드립니다.

(빌 2:13, 개역) “너희 안에서 행하시는 이는 하나님이시니 자기의 기쁘신 뜻을 위하여 너희로 소원을 두고 행하게 하시나니”

(Php 2:13, NIV11) “for it is God who works in you to will and to act in order to fulfill his good purpose.”

00. 하나님의 꿈

지난 주일 말씀에서 하나님의 꿈은 무엇이라고 했습니까?
오늘 본문에서 하나님의 꿈은 무엇입니까?
하나님은 그 꿈을 위해서 무엇을 하시는 분입니까?

What did last Sunday's lesson say about God's dreams?
What is God's dream in today's passage?
What is God doing for that dream?

10. “내 말이 너희 안에 머물러 있으면” (4절, 7절)

>> 10. "If my words remain in you" (vv. 4, 7);

  • 하나님의 꿈을 이루기 위해서는 “주님의 말씀이 내 안에 머물러 있는지를 살펴보아야 합니다”
    >> To fulfil God's dreams, I must "examine whether His word abides in me"

  • 주님의 말씀이 내 안에 머물러 있기 위해서 몸으로 익혀야 합니다.
    >> In order for the word of the Lord to remain in me, I must cultivate it.(You have to cook it with your body.)

(딤전 4:8, 새번역) “몸의 훈련은 약간의 유익이 있으나, 경건 훈련은 모든 면에 유익하니, 이 세상과 장차 올 세상의 생명을 약속해 줍니다.”

(1Tm 4:8, GNT) “Physical exercise has some value, but spiritual exercise is valuable in every way, because it promises life both for the present and for the future.”

(1Tm 4:8, MSG) “Workouts in the gymnasium are useful, but a disciplined life in God is far more so, making you fit both today and forever.”

20. “내 사랑안에 머물러 있어라” (9절)

>> 20. "Remain in my love" (v. 9);

  • 주님의 사랑안에 머물러 있기 위해서는 무엇을 하라고 하십니까? (10절)
    >>What does the Lord ask us to do to remain in His love? (v. 10)

  • 주님의 계명을 지킨다는 것을 어떻게 이해하고 있습니까? / 계명을 지키는 근본적인 이유는 무엇입니까?
    (예, 테니스 장에 네트와 라인이 있는 이유는 무엇입니까?)
    >> How do you understand keeping His commandments? / What is the underlying reason for keeping the commandments?
    Why do tennis courts have nets and lines?

  • 당신이 주님과의 관계에서 중요하게 여기는 계명은 무엇입니까?
    >> What commandments are important to you in your relationship with the Lord?

  • 당신이 교회 공동체를 몸으로 이해하고 있다면, 당신은 지체로서 어떤 계명을 중요하게 여기고 있습니까?
    >> If you understand the church community as a body, what commandments are important to you as a member?

30. “내 기쁨이 너희 안에 있게 하고 넘치게 하려는 것이다” (11절)

>> 30. "That my joy may remain in you and overflow" (v. 11).

(요 10:10, 새번역) “도둑은 다만 훔치고 죽이고 파괴하려고 오는 것뿐이다. 나는, 양들이 생명을 얻고 또 더 넘치게 얻게 하려고 왔다.”

(Jn 10:10, NIV11) “The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.”

(Jn 10:10, ESV) “The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly.”

(마 25:21, 새번역) “그의 주인이 그에게 말하였다. '잘했다! 착하고 신실한 종아. 네가 적은 일에 신실하였으니, 이제 내가 많은 일을 네게 맡기겠다. 와서, 주인과 함께 기쁨을 누려라.'”

(Mt 25:21, NIV11) ““His master replied, ‘Well done, good and faithful servant! You have been faithful with a few things; I will put you in charge of many things. Come and share your master’s happiness!’”

(빌 4:1, 새번역) “그러므로 사랑하고 사모하는 나의 형제자매 여러분, 나의 기쁨이요 나의 면류관인 사랑하는 여러분, 이와 같이 주님 안에 굳건히 서 계십시오.

(Php 4:1, NIV11) “Therefore, my brothers and sisters, you whom I love and long for, my joy and crown, stand firm in the Lord in this way, dear friends!”

(살전 2:19-20, 새번역) “「19」 우리 주 예수께서 오실 때에, 그분 앞에서, 우리의 희망이나 기쁨이나 자랑할 면류관이 무엇이겠습니까? 그것은 여러분이 아니겠습니까?
「20」 여러분이야말로 우리의 영광이요, 기쁨입니다.”

(살전 2:19-20, NIV11) “「19」 For what is our hope, our joy, or the crown in which we will glory in the presence of our Lord Jesus when he comes? Is it not you?
「20」 Indeed, you are our glory and joy.”

(살전 3:9, 새번역) “우리가 우리 하나님 앞에서, 여러분 때문에 누리는 모든 기쁨을 두고, 여러분을 생각해서, 하나님께 어떠한 감사를 드려야 하겠습니까?”

(1Th 3:9, NIV11) “How can we thank God enough for you in return for all the joy we have in the presence of our God because of you?”

40. 주님의 계명은 무엇입니까?

>> 40. What is the commandment of the Lord?

(요 15:12, 새번역) “내 계명은 이것이다. 내가 너희를 사랑한 것과 같이, 너희도 서로 사랑하여라.”

(Jn 15:12, NIV11) “My command is this: Love each other as I have loved you.”

(요 13:34, 새번역) “이제 나는 너희에게 새 계명을 준다. 서로 사랑하여라. 내가 너희를 사랑한 것 같이, 너희도 서로 사랑하여라.”

(Jn 13:34, NIV11) ““A new command I give you: Love one another. As I have loved you, so you must love one another.”

[50. 삶에 적용하며 헌신할 것]

[50. Apply it to your life and commit to it].

(막 1:32-35, 새번역) “「32」 해가 져서 날이 저물 때에, 사람들이 모든 병자와 귀신 들린 사람을 예수께로 데리고 왔다.
「33」 그리고 온 동네 사람이 문 앞에 모여들었다.
「34」 그는 온갖 병에 걸린 사람들을 고쳐 주시고, 많은 귀신을 내쫓으셨다. 예수께서는 귀신들이 말하는 것을 허락하지 않으셨다. 그들이 예수가 누구인지를 알았기 때문이다.
「35」 아주 이른 새벽에, 예수께서 일어나서 외딴 곳으로 나가셔서, 거기에서 기도하고 계셨다.”

(막 1:32-35, NIV11) “「32」 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
「33」 The whole town gathered at the door,
「34」 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
「35」 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.”


오늘 말씀을 듣고 삶에 적용며 헌신 할 것을 주님께 고백하고 도움을 구하시길 바랍니다.

I encourage you to confess and ask the Lord for help to hear the Word today, apply it to your life, and make a commitment.