5/21 "하나가 되도록 지켜 주소서"
요 17:1-11 벧전 4:12-19
하나가 되도록 지켜 주소서
(Holy Father, keep them one in the name of Jesus)
1. 아버지와 누렸던 그 영광
(The glory I had with Holy Father)
- 아버지는 아들에게 모든 것을 주셨다
(Holy Father gave his son everything)
- 아들의 영광스런 중보기도 (Son's Glorious Intercession)
2. 우리 위에 머물러 계신 영광의 영이 크시다
(How great is the Spirit of glory dwelling upon us)
- 선한 일을 하면서 창조주 하나님께 인생을 맡긴다
(Doing good and entrusting life to God the Creator)
- 고난으로 부끄러움을 당할 지라도, 주님은 그들을 통하여 영광을 받는다.
(Though put to shame by suffering, the Lord is glorified through them)
*오늘의 헌신:
[오늘의 성경 본문]
(요 17:1-11, 새번역) “「1」 예수께서 이 말씀을 마치시고, 눈을 들어 하늘을 우러러보시고 말씀하셨다. "아버지, 때가 왔습니다. 아버지의 아들을 영광되게 하셔서, 아들이 아버지께 영광을 돌리게 하여 주십시오.
「2」 아버지께서는 아들에게 모든 사람을 다스리는 권세를 주셨습니다. 그것은 아들로 하여금 아버지께서 그에게 주신 모든 사람에게 영생을 주게 하려는 것입니다.
「3」 영생은 오직 한 분이신 참 하나님을 알고, 또 아버지께서 보내신 예수 그리스도를 아는 것입니다.
「4」 나는 아버지께서 내게 하라고 맡기신 일을 완성하여, 땅에서 아버지께 영광을 돌렸습니다.
「5」 아버지, 창세 전에 내가 아버지와 함께 누리던 그 영광으로, 나를 아버지 앞에서 영광되게 하여 주십시오.
「6」 나는, 아버지께서 세상에서 택하셔서 내게 주신 사람들에게 아버지의 이름을 드러냈습니다. 그들은 본래 아버지의 사람들인데, 아버지께서 그들을 나에게 주셨습니다. 그들은 아버지의 말씀을 지켰습니다.
「7」 지금 그들은, 아버지께서 내게 주신 모든 것이, 아버지께로부터 온 것임을 알고 있습니다.
「8」 나는 아버지께서 내게 주신 말씀을 그들에게 주었습니다. 그들은 그 말씀을 받아들였으며, 내가 아버지께로부터 온 것을 참으로 알았고, 또 아버지께서 나를 보내신 것을 믿었습니다.
「9」 나는 그들을 위하여 빕니다. 나는 세상을 위하여 비는 것이 아니고, 아버지께서 내게 주신 사람들을 위하여 빕니다. 그들은 모두 아버지의 사람들입니다.
「10」 나의 것은 모두 아버지의 것이고, 아버지의 것은 모두 나의 것입니다. 나는 그들로 말미암아 영광을 받았습니다.
「11」 나는 이제 더 이상 세상에 있지 않으나, 그들은 세상에 있습니다. 나는 아버지께로 갑니다. 거룩하신 아버지, 아버지께서 내게 주신 아버지의 이름으로 그들을 지켜주셔서, 우리가 하나인 것 같이, 그들도 하나가 되게 하여 주십시오.”
(요 17:1-11, ESV) “「1」 When Jesus had spoken these words, he lifted up his eyes to heaven, and said, "Father, the hour has come; glorify your Son that the Son may glorify you,
「2」 since you have given him authority over all flesh, to give eternal life to all whom you have given him.
「3」 And this is eternal life, that they know you the only true God, and Jesus Christ whom you have sent.
「4」 I glorified you on earth, having accomplished the work that you gave me to do.
「5」 And now, Father, glorify me in your own presence with the glory that I had with you before the world existed.
「6」 "I have manifested your name to the people whom you gave me out of the world. Yours they were, and you gave them to me, and they have kept your word.
「7」 Now they know that everything that you have given me is from you.
「8」 For I have given them the words that you gave me, and they have received them and have come to know in truth that I came from you; and they have believed that you sent me.
「9」 I am praying for them. I am not praying for the world but for those whom you have given me, for they are yours.
「10」 All mine are yours, and yours are mine, and I am glorified in them.
「11」 And I am no longer in the world, but they are in the world, and I am coming to you. Holy Father, keep them in your name, which you have given me, that they may be one, even as we are one.”
(벧전 4:12-19, 새번역) “「12」 사랑하는 여러분, 여러분을 시험하려고 시련의 불길이 여러분 가운데 일어나더라도, 무슨 이상한 일이나 생긴 것처럼 놀라지 마십시오.
「13」 그만큼 여러분은 그리스도의 고난에 동참하는 것이니, 기뻐하십시오. 그러면 그의 영광이 나타날 때에 여러분은 또한 기뻐 뛰며 즐거워하게 될 것입니다.
「14」 여러분이 그리스도의 이름으로 모욕을 당하면 복이 있습니다. 영광의 영 곧 하나님의 영이 여러분 위에 머물러 계시기 때문입니다.
「15」 여러분 가운데에 아무도 살인자나 도둑이나 악을 행하는 자나 남의 일을 간섭하는 자로서 고난을 당하는 일이 없도록 하십시오.
「16」 그러나 그리스도인으로서 고난을 당하면 부끄러워하지 말고, 도리어 그 이름으로 하나님께 영광을 돌리십시오.
「17」 하나님의 집에서부터 심판을 시작할 때가 되었기 때문입니다. 심판이 우리에게서 먼저 시작되면, 하나님의 복음에 순종하지 않는 자들의 마지막이 어떠하겠습니까?
「18」 "의인도 겨우 구원을 받으면, 경건하지 않은 자와 죄인은 어떻게 되겠습니까?"
「19」 그러므로 하나님의 뜻을 따라 고난을 받는 사람은, 선한 일을 하면서 자기의 영혼을 신실하신 조물주께 맡기십시오.”
(벧전 4:12-19, ESV) “「12」 Beloved, do not be surprised at the fiery trial when it comes upon you to test you, as though something strange were happening to you.
「13」 But rejoice insofar as you share Christ's sufferings, that you may also rejoice and be glad when his glory is revealed.
「14」 If you are insulted for the name of Christ, you are blessed, because the Spirit of glory and of God rests upon you.
「15」 But let none of you suffer as a murderer or a thief or an evildoer or as a meddler.
「16」 Yet if anyone suffers as a Christian, let him not be ashamed, but let him glorify God in that name.
「17」 For it is time for judgment to begin at the household of God; and if it begins with us, what will be the outcome for those who do not obey the gospel of God?
「18」 And "If the righteous is scarcely saved, what will become of the ungodly and the sinner?"
「19」 Therefore let those who suffer according to God's will entrust their souls to a faithful Creator while doing good.”