8/22 "청년들이 청년들을 제자 만든다" (시110:3)
(시 110:3, 개역) 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
(Ps 110:3, NIV11) Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy splendor, your young men will come to you like dew from the morning’s womb.* / *The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
(요 7:37-39, 새번역) [37] 명절의 가장 중요한 날인 마지막 날에, 예수께서 일어서서, 큰 소리로 말씀하셨다. "⑧목마른 사람은 다 나에게로 와서 마셔라. / ⑧또는 '목마른 사람은 다 나에게로 오너라. 38. 나를 믿는 사람은 마셔라. 성경에……'
[38] 나를 믿는 사람은, 성경이 말한 바와 같이, 그의 배에서 생수가 강물처럼 흘러나올 것이다."
[39] 이것은, 예수를 믿은 사람이 받게 될 ⑨성령을 가리켜서 하신 말씀이다. 예수께서 아직 영광을 받지 않으셨으므로, 성령이 아직 사람들에게 오시지 않았다. / ⑨그, '영'
(요 7:37-39, NIV11) [37] On the last and greatest day of the festival, Jesus stood and said in a loud voice, “Let anyone who is thirsty come to me and drink.
[38] Whoever believes in me, as Scripture has said, rivers of living water will flow from within them.”* / *Or me. And let anyone drink 38 who believes in me.” As Scripture has said, “Out of him (or them) will flow rivers of living water.”
[39] By this he meant the Spirit, whom those who believed in him were later to receive. Up to that time the Spirit had not been given, since Jesus had not yet been glorified.
(요 3:8, 새번역) ⑥바람은 불고 싶은 대로 분다. 너는 그 소리는 듣지만, 어디에서 와서 어디로 가는지는 모른다. ⑦성령으로 태어난 사람은 다 이와 같다." / ⑥'프뉴마'는 '영'을 뜻하기도 하고(6절), '바람'을 뜻하기도 함(8절) ⑦그, '영'
(Jn 3:8, NIV11) The wind blows wherever it pleases. You hear its sound, but you cannot tell where it comes from or where it is going. So it is with everyone born of the Spirit.”* / *The Greek for Spirit is the same as that for wind.